Buscar este blog

sábado, 26 de enero de 2019

Crested Screamer in Uruguay





EL CHAJA, SOUTHERN SCREAMER, CABUITABU, YAJA, GRITON CHAJA, CHAJA MONUDO, TRIA, (CHAUNA TORQUATA)

Crsted screamer establish monogamous relationships that last several years or possible for the pair's lifetime.
 El chaja establece una relacion monogama que dura por muchos anos y posiblemente de por vida.
The harsh loud vocalization of these birds can be heard from miles away.
 El fuerte sonido de la vocalizacion de estas aves puede ser escuchada a millas de distancias.
 The spurs protruding from their wings are made of bone and used for defense.
La pua que sale de sus alas son hechas de hueso y son usadas como defensa.
 It is a good swimmer, having partially webbed feet, but prefers to move on the ground.
 Este es un buen nadador, teniendo sus patas parcialmente palmeadas, pero prefiere moverse en el suelo.
 The Crested Screamer is a large bird with black and gray feathers.
 El chaja es una ave grande con alas negras y grises.
 It's head is small and covered with downy feathers and features a short, conical, hooked beak.
 Su cabeza es pequena y esta cubierta con vellosas plumas y presenta un pico corto, conico y ganchudo.
 A pair of rings encircles its neck, one is bare white skin and the other is black feathers.
 Tiene un par de anillos en su cuello, uno es la piel pelada y el otro es de plumas negras.



It is found in northern Argentina,northern Bolivia, southern Brazil, Paraguay, southeastern Peru and Uruguay.
 Este habita en el Norte argentino, norte de Bolivia, sur de brazil, Paraguay, sureste de Peru y Uruguay.
# Their lives in tropical and sub-tropical wetlands, lakes, marshes, flooded fields and meadows.
 Ellos viven en los humedales tropicales y sub-tropicales, lagos, pantanos, zonas inundadas y prados.
 It's length is about 32-37 in.
 Su largo es de cerca de 32 a 37 inches.
 It's weight is about 6-9 lbs.
Su peso es de entre 6 a 9 libras.
 Their lifespan is estimated at 15 years.
 Su promedio de viva es estimado en 15 anos.
 Southern screamer feed in aquatic plants,seeds, leaves,stems, crops, berries and small invertebrates.
 El chaja se alimenta de plantas aquaticas, semillas, hojas, tallos, granos, bayas y pequenos invertebrados.
 Although it is non-migratory, it is an excellent flier.
 A pesar que no es migratorio, este es un excelente volador.
 It lives in larger flocks.
 Estos viven en grandes bandadas.
 For the nest the couple makes a big platform of reeds, straws and other aquatic plants in an inaccessible place near water.
 Para hacer el nido la pareja hace una gran plataforma con canas, pajas y otras plantas acuaticas en un lugar cerca del agua que sea inaccesible.
The female lays between two and seven white eggs.
La hembra pone entre dos y seis huevos blancos.
 The couple share incubation, which takes 43 to 46 days.
 La pareja comparte la incubacion, la cual toma entre 43 y 46 dias.
 Chicks leave the nest as soon as they hatch,but the parents care for them for several weeks.
 Los polluelos se van del nido enseguida que salen del huevo, pero los parientes los cuidan por muchas semanas mas.
 The fledgling period takes to 8 to 14 weeks.
 El periodo para que puedan volar les toma entre 8 y 14 semanas.
Despite being a large bird that would make presumably make a good meal, they were never hunted by the Guarani who believe their flesh tastes a soap.
 A pesar de ser un ave grande y presumiblemente fuera una buena comida, ellos nunca fueron cazados por los Guaranies quienes creian que su carne tenia un sabor a jabon.





GUARANI LEGEND ABOUT SOUTHERN SCREAMER--LEYENDA GUARANI ACERCA DEL CHAJA.
Legend has it that the god of the moon was walking in the hot sun one day.
 La leyenda dice que el dios de la luna estaba caminando en un dia caluroso de verano.
 When suddenly he saw two washer women washing their clothes in a river.
 Cuando de repente el vio dos lavadoras lavando sus ropas en el rio.
 When he asked them for a drink of water.
 Cuando el les pidio un trago de agua.
 They gave him their dirty, soapy water.
 Ellas le dieron el agua sucia, agua con jabon.
 Then they returned to their work laughing.
 Entonces ellas regresaron a hacer su trabajo riendo.
 Angered by this the god turned them both into Southern screamer.
Enojado por esto el dios las convirtio a ambas en chajas.
 A bird whose flesh supposedly tastes a soap.
 Una ave cual su carne supuestamente tiene gusto a jabon.
 Always in pair, the unfortunate womens lament their fate with their wailing call in the dirty waters of the marshland.
 Siempre de a dos, las desafortunadas mujeres lamentan su destino con sus llamados de lamento en las sucias aguas de los pantanos.

lunes, 7 de enero de 2019

El Cisne de cuello negro en Uruguay



CYGNUS MELANOCORYPHUS

OTROS NOMBRES--OTHER NAMES
Black-necked swan

Habita en lagunas, esteros, lagos y costas del Uruguay.
It lives in lagoons, estuaries, lakes and coasts of Uruguay.

Vive en lagunas y lagos de agua dulce o salobre.
Live in lagoons and lakes of fresh or brackish water.

Sus alas son blancas, como su cuerpo.
Its wings are white, like its body.

Su cabeza y su cuello son negros y el pico gris con carnicula roja.
Its head and neck are black and with gray beack with red carnicula.

Este cisne forma pareja de por vida y ambos cuidan sus crias.
This swan is a couple for life and both care for their young.

Si uno de ellos muere, el que sobrevive en la pareja se buscara otra.
If one of them should die, the surviving mate will find a new mate.



Los cisnes son conocidos por sus ceremonias triunfantes, las cuales acurren cuando un macho ataca a un pretendiente rival, entonces retorna hacia donde esta su potencial pareja y realiza un elaborada ceremonia de cortejo, mientras hace posturas y gritos. Ambos los machos y las hembras ritmicamente hunden sus cabezas en el agua y entonces estiran sus cuellos hacia arriba mientras nadan uno junto al otro.
Swans are known to have triumph ceremonies, which occur when a male attacks a rival suitor, then returns to his potential mate to perform an elaborate courtship ceremony while posturing and calling. Both males and females rhythmically dip their heads into the water and then stretch their necks upwards while swimming around each other.

A pesas de su gran tamano, necesita una corta carrera en el agua para despegar y tambien para acuatizar.
In spite of its great size, it needs a short run in hte water to take off and also to aquatize.

En invierno migra hacia regiones tropicales y es frequente verlo en bandadas en el cielo, en formacion en "V".
In winter it migrates towards tropical regions and it is frequent to see in flocks in the sky, in "V" formation.

En ocasiones se lo ve con la cabeza y el cuello bajo el agua, con el cuerpo en la superficie, en busca de alimento.
Sometimes it is seen with the head and neck under water, with the body on the surface, in search of food.

Ambos sexos tienen el mismo aspecto, pero se diferencian por su tamano (el macho es mayor que la hembra y tiene una carnicula mas desarrollada).
Both sexes look the same, but differ in their size (the male is larger than the female and has more developed carnicula).

Son aves sociables, que pasan la mayor parte del tiempo en el agua y pueden formar colonias que agrupan a miles.
They are  sociable birds, which spend most of their time in the water and can form colonies that thousands individuals.

Este pasa mas tiempo en el agua debido a que le es muy dificil caminar por el agua debido a la colocacion de sus patas que les permite nadar.
It spend most of its time in the water because walking on land is difficult due to the posterior placement of legs that aid in swimming.

Ellos son grandes voladores una vez que estan en el aira estos pueden cubrir largas distancias.
They are strong fliers once in the air these can cover long distances.

Estos pueden alcanzar una velocidad de hasta 50 millas por hora.
It can reach speeds of 50 miles per hour.

Construye el nido con vegetacion en los margenes de lagos y lagunas ( a veces puede ser un nido flotante).
Build the nest with vegetation in the margins of lakes and lagoons (sometimes it can be a floating nest).



La hembra pone entre 3 y 7 huevos y los incuba durante aproximadamente 35 dias.
The female lays between 3 and 7 eggs and incubates them for approximately 35 days.

Ellos se pueden aparear hasta tres veces en la estacion de apareamiento.
They can breed as many as three times during the mating season.

Los polluelos dejan el nido muy pronto, siguen a sus padres y son transportados por ellos en el dorso, para evitar que tomen contacto con aguas frias.
The chicks leave the nest very soon, follow their parents and are transported by them on its back, to avoid contact with cold waters.

Al finalizar la temporada de cria, antes de la migracion, el cisne de cuello negro muda sus plumas y se oculta entre la vegetacion, pues al no poder volar se encuentran vulnerables.
At the end of breedin season, before immigration the black-necked swan sheds its fathers and it hides in the vegetation, because thay can not fly because and then they are vulnerable.









Los machos pesan entre 4.5 kg a 6.7 kg.
The males weigh between 4.5 kg to 6.7 kg.

Las hembras pesan entre 3.5 kg a 4.5 kg.
The females weigh between 3.5 kg to 4,5 kg.

En la naturaleza su esperanza de vida es entre 10 y 20 anos, con un record de edad de 30 anos.
In the wild it is expected to live between 10 to 20 years,  which a record age of 30 years.

El cisne de cuello negro se alimenta principalmente de vegetacion acuatica, preferentemente del fondo de la laguna.
Black-necked swan feed mainly on aquatic vegetation, most often from the bottom of ponds.

Este tambien se encuentra en Brasil, Paraguay, Argentina y Chile.
It is also found in Brazil, Paraguay, Argentina y Chile.





martes, 1 de enero de 2019

PARQUE NACIONAL ESTEROS DE FERRAPOS URUGUAY


Este constituye un sistema de humedales fluviales, islas y islotes que su inuindan en forma permanente y o temporaria a consecuancias de las crecidas del Rio Uruguay.
This constitutes a system of fluvial wetlands, islands ans islets that invade it permanently and temporarily due to the floods of the Uruguay River.

En sus margenes se desarrollan elevaciones que alcanzan entre dos y tres metros de altura.
In its margins has elevations that reach between two and three meters in height are developed.

Sobre estos margenes se desarrollan un gran cantidad y tipo de arboles que amortiguan los efectos de las crecidas der Rio Uruguay.
On these margins, a large number and type of trees are developed that cushion the effects of the Rio Uruguay floods.

Este lugar se caracteriza por su alto grado de naturalidad, diversidad de sus ambientes y su funcion en la prevencion y control de las inundaciones.
This place is characterized by its high degree of naturalness, diversity of its environments and its function in the prevention and control of floods.

En este lugar se encuentran diferentes tipos de ecosistemas como bañados, pantanos, campos naturales, montes y matorral ribereño.
In this place are different types of ecosystems such as marshes, swamps, natural fields, bosques and coastal bush.

Esta area protegida es la casa del Puma (puma concolor) que en Uruguay esta al borde de l extincion.
This protected area is the house of the mountain lion (puma concolor) that in Uruguay is on the verge of extinction.

La acacia negra (Gleditsia triacanthos) es una especie originaia de Canada es una especie exotica en Uruguay y se ha tranformado en una plaga del humedal. Esta planta tienen una chaucha muy sabrosa y nutritiva que comen los animales, incluso el ganado y que luego con la bosta desparrama la semilla.
The BLACK ACACIA (Gleditsia triacanthos) in an original species of Canada it is a exotic species in Uruguay and has become a pest on the wetland. This plant has a very tasty and nutritious fruit that the animals eat, even the cattle and that later with the dung scatters the seed.

Este lugar tiene una gran diversidad de aves.
This place has a great diversity of birds.


Estas islas sirven como lugar de reproduccion y sitio de invernada de las especies migratoria.
These islands serve as breeding grounds and wintering grounds for migratory species.

En este lugar se han registrado dos registros del aguara guazu (Chrysocyon brachyurus), que en Uruguay esta en grave peligro de extincion.
In this place two records of the aguara guazu (Chrysocyon brachyurus) have been recorded, which is in serious danger of extinction in all Uruguay.

Estero es el terreno pantanoso que suele llenarse de agua por la lluvia o por la filtracion de un rio o laguna cercana y en el que abundadan las plantas acuaticas.
ESTERO is the marshy land that is usually filled with water by rain or by the filtration of a nearby river or lagoon and in which water plants abound.

Esta area, en su zona norte, se encuentra rodeada por tres colonias de pequeños y mediano productores agricola-ganaderos y lecheros.
This area, in its northern zone, is surrounded by three colonies of small and medium agricultural producers, cattling and dairy farmers.

El Tero (Vanellus Chilensis) el ave nacional de Uruguay es muy comun en los esteros y sus zonas aledañas.
The Southern lawping (Vanellus Chilensis) the national bird of Uruguay is very common in the estuaries and its surrounding areas.

En esta area protegida hay varios arroyos que desembocan en el Rio Uruguay, entre ellos el arroyo Farrapos, que le da el nombre a esta area protegida.
In this protected area there are several streams that flow into the Uruguay River, including the Farrapos stream, which gives the name to this protected area.

El territorio de todo el parque abarca un total de 20205 hectares en territorio uruguayo sobre las costas del Rio Uruguay, que va desde San Javier (al norte) hasta Nuevo Berlin (al Sur)
The territory of the entire park covers a total of 20205 hectares in Uruguayan territory on the coast of the Uruguay River, which runs from San Javier ( in th enorth) to Nuevo Berlin ( in the south)

Ubicada a 45 kilometros de Fray Bentos, Nuevo Berlin con sus casi 2.500 habitantes, esta ubicada a las costas del Rio Uruguay, esta poblacion del departamento de Rio Negro es uno de los lugares de acceso a los Esteros de Farrapos.
Located 45 kilometers from Fray Bentos, New Berlin with its almost 2.500 inhabitants, is located on the coast of the Uruguay River, this population of the department of Rio Negro is one of the acces points to the Esteros de Farrapos.

Una de las versiones por su nombre Farrapos proviene de lña supuesta llegada de soldados brasileros derrotados en la Revolucion Farroupilha en 1845.
One of the version for its name Farrapos comes from the supposed arrival of brazilian soldiers defeated in the Farroupilha Revolution in 1845.


Aqui se pueden encontrar mas de 200 especies de aves, 30 de mamiferos, 14 de reptiles, 8 de anfibios y una gran cantidad de mariposas.
Here you can find more than 200 species of birds, 30 of mammals, 14 of reptiles, 8 of amphibians and a large numbers of butterflies.

El Ceibo (Erythrina cristagalli) la flor nacional de Uruguay, tambienb vive en estas areas protegidas.
The Ceibo (Erythrina cristagalli), the national flower of Uruguay, also lives in these protected areas.

Otra de las versiones por su nombre Farrapos es que estas tierras fueron compradas por un Frances y que eran administradas por un Portugues, quien al ver los bañados desilusionado dijo " estamos en farrapos" que en español quiere decir " estamos en harapos".
Another version for its name Farrapos is that these lands were bought by a French and were administered by a Portuguese, who when seeing the swamp disilusioned said "estamos en Farrapos" that in english menas " we are in rags".

Ubicada a 95 kilometros de la ciudad de Fray Bentos, San Javier, con sus casi 1800 habitantes, esta ubicado a la orilla del Rio Uruguay, esta poblacion del departamento de Rio Negro es uno de los lugares de acceso a los Esteros de Farrapos.
Located 95 kilometers from the city of Fray Bentos, San Javier, with its almost 1800 inhabitants, is located on the banks of the Uruguay River, this population of the department of Rio Negro is one of the access points to the Esteros de Farrapos.

En el año 2004, 17496 hectares de este territorio, que incluyen los esteros y 24 islas fueron designadas como sitio RAMSAR ( tratado para la proteccion de los humedales).
In 2004, 17.496 hectares of this territory incluiding marshes and 24 islands were designated as RAMSAR site (Treaty for the protection of wetlands).

En el centro de visitantes ( instalado en un antiguo galpon levantado por los colonos rusos de San Javier) es posible conocer  mas sobre la geografia y riqueza biologica de Esteros de Farrapos. En la zona del Puerto Viejo a cinco kiloetros de San Javier, hay un camping enmarcado por los montes nativos del parque.
In the visitor center (installed in an old barn erected by the Russian settlers of San Javier) it is possible to know more about the geography and biological richness of Esteros of Farrapos. In the area of Puerto Viejo, five kilometers from San Javier, there is a campsite framed by the park-s native forests.

Los paseos ya sea caminando o a caballo, avistamientos de aves, la pesca y el trekking son algunas de las actividades preferidas para disfrutar en esta area protegida.
Trips, whether walking or riding, birdwatching, fishing and trekking are some of the favorite activities to enjoy in this protected area.

Una de las mayores procupaciones que se tiene con los Esteros de Farrapos es la contaminacion. El gobienro uruguayo esta haciendo investigaciones por la preocupacion de los cambios ambientales, cambios e intensificacion del suelo y un aumento en el uso de plaguicidas que pueden generar mortandades masivas de fauna en el area protegida y su cuenca.
One of the biggest concerns with the Esteros of Ferrapos is pollution. The Uruguayan government is doing research to the concern of environmental changes, changes and intensification of the soil and an increase in the use of pesticieds that can generate massive mortalities of fauna in the protected area and its basin.