Buscar este blog

sábado, 25 de mayo de 2019

CURIOSIDADES DE URUGUAY

Palacio Salvo

The Uruguayan Republic take its name of the location of it’s territory to the east of Uruguay River.
La Republica Oriental del Uruguay toma su nombre de la ubicacion de su territorio al oriente del rio Uruguay.

Uruguay has a population of around 3,3 million people.
Uruguay tiene una poblacion de alrededor de 3,3 millones de personas.

Is one of the countries with the highest index of literacy in America (98%).
Es uno de los paises con mayor indice de alfabetizacion en America (98%).

Wild boar was introduced in Uruguay more than 90 years ago. In the 60’s it was spread throughout the country and since 1982 it has been declared a national pest. 
El Chancho Jabali fue introducido en Uruguay hace mas de 90 anos. En los anos 60 se propago por todo el pais y desde 1982 es declarado plaga nacional.



La Columna de la Paz- Column of Peace.
The “Column of Peace" inaugurated on February 20, 1867, its official name was “Statue of Peace” and was the first public monument of Montevideo.
La “Columna de la Paz Inaugurada el 20 de Febrero de 1867, su nombre oficial fue el de “Estatua de la Paz” y fue el primer monumento publico de Montevideo.

Montevideo is it’s capital with about 1,400 millions inhabitants.
Montevideo es su capital con cerca de 1,400 millones de habitantes.

The main language is Spanish.
El idioma principal es el Espanol.

The Palacio Salvo (Salvo Palace) located in front of the Independence Square and the Avenue July 18 was inaugurated on October 12, 1928. It is 105 meters high and was the tallest building in South America until 1935.
El Palacio Salvo ubicado frente a la Plaza Independencia y a la Avenida 18 de Julio fue inaugurado el 12 de octubre de 1928. Tiene 105 metros de altura y fue el edifico mas alto de Sudamerica hasta 1935.

The Uruguayan territory is very small only has an area of something more than 176 thousand km2.
El territorio de Uruguay es muy pequeno solo tiene una superficie de algo mas de 176 mil km2.



The Silver River has the Silver River Dolphin, the only river Dolphin that can live both in the fresh waters of the rivers and the salt water of the Atlantic Ocean. 
El Rio de la Plata tiene el Delfin del Rio de la Plata, unico delfin de rio que puede vivir tanto en las aguas dulces de los rios como en las aguas saladas del oceano Atlantico

Uruguay is the second smalls country in South America. Surinam is the small first one.
Uruguay es el segundo pais mas pequeno de America del Sur, Surinam es el mas pequeno.

Is known for having the longest carnival in the world.
Es conocido por poseer el carnaval mas largo del mundo.

Uruguay is known as the country of heart shape.
Uruguay es conocido com el pais de forma de corazon.

The Uruguayan natives call themselves indistinclty Orientals or Uruguayan.
Los nativos del Uruguay se llaman indistintamente Orientales o Uruguayos.

The Catedral Hill (Maldonado) with 513 meters is the highest point in Uruguay.
El Cerro Catedral (Maldonado) con 513 metros es el punto mas alto de Uruguay.

In Uruguay the mate was not invented but it is the country that most consumes per capita.
En Uruguay no se invento el mate pero es el pais que mas consume per capita.

Montevideo with about 1.4 millions people is the most populous department (State).
Montevideo con cerca de 1.4 millones de personas es el departamento mas poblado.

Flores department (State) with only 25 thousand people is the least populated.
El departamento de Flores con solo cerca de 25 mil personas es el menos poblado.


Uruguay word is of Guarani origins and means “River of the Snails” (Urugua means snails and y is water or river).
La palabra Uruguay es de origen Guarani y significa “Rio de los Caracoles” (Urugua significa caracol y y es agua o rio).

Route 3 General Jose Artigas is with its 563 kilometers the longest route in Uruguay.
La Ruta 3 General Jose Artigas es con sus 563 kilometros la ruta mas larga del Uruguay.

The first European to arrive to Uruguay was the Spanish explorer Juan Diaz de Solis in 1516.
El primer Europeo en llegar a Uruguay fue el explorador espanol Juan Diaz de Solis en el ano 1516.

Uruguay is the South American country that has the highest rate of white people that make up 88% of the population and are Europeans descendants.
Uruguay es el pais sudamericano que tiene la mayor tasa de gente blanca, estos componen el 88% de la poblacion y son descendientes de inmigrantes europeos.
Cerro Batovi, Tacuarembo- Batovi Hill, Tacuarembo

Tacuarembo department (state) with 15438 square kilometers is the largest department.
El departamento de Tacuarembo con 15438 kilometros cuadrados es el departamento mas grande.

Montevideo department (state) with only 533 square kilometers is the smallest department.
El departamento de Montevideo con solo 533 kilometros cuadrados es el departamento mas pequeno.

About 180 thousand sea wolves live in the small Wolves Island, located about 8 kilometers of Punta del Este. In summer from Punta del Este excursions go out to see also sea lions and killer whales.
Cerca de 180 mil lobos marinos viven en la pequena Isla de Lobos, ubicada a unos 8 kilometros de Punta del Este. En verano desde Punta del Este salen excursiones para ver ademas leones marinos y incluso orcas.

April 11, 1831 the Slaughter of Salsipuedes (get out if you can) was realized against the indigenous Charruas, the attack by governmental troops in control of Fructuoso Rivera. This attack is referred to as the culminant point of the extermination or genocide of the Charrua people.
El 11 de abril de 1831 se realizo la Matanza de Salsipuedes contra los indigenas Charruas, el ataque por parte de las tropas gubernamentales al mando de Fructuoso Rivera. Este ataque es referido como el punto culminante del exterminio o genocidio del pueblo Charrua.

Alejo Rossell y Rius brought the first car to Uruguay in 1900, from Belgium of Delin brand.
Alejo Rossel y Rius trajo el primer auto a Uruguay en 1900, procedente de Belgica de marca Delin.

Uruguay has a permanent scientific base in the Antartic since 1984 known as “Artigas Base”.
Uruguay tiene una base cientifica permanente en la Antartida desde 1984 conocida como “Base Artigas”.

It is the first country to regulate the production and sale of marijuana in the world (2017).
Es el primer pais en regularizar la produccion y venta de Marihuana del mundo (2017).

Jose Fructuoso Rivera was the first presidente of Uruguay between 1830 and 1834.
Jose Fructuoso Rivera fue el primer presidente de Uruguay entre 1830 y 1834.

In Uruguay there are about three cows per person, that is to say there are more cows than people in the whole country.
En Uruguay existen cerca de tres vacas por cada persona, es decir existen mas vacas que personas en todo el pais.

In 1843 Juan Bautista Basso brought the first bicycle to Uruguay, was manufactured by “Bielle Cycle” in Italy.
En 1843 Juan Bautista Basso trajo la primera bicicleta a Uruguay, fue fabricada por la “Biella Cicle” en Italia.



Southern Lapwing (Vanellus Chilensis) is the Uruguayan National bird.
El Tero (Vanellus Chilensis) es el ave nacional del Uruguay.

The “Chivito” is the favorite dish in Uruguay and consists of bread stuffed with meal, usually beef, grilled with lettuce, tomato and mayonnaise, but also present variants. This was invented in Punta del Este in 1944.
El “Chivito” es el platillo favorito en Uruguay y consiste en un pan relleno de carne, generalmente vacuna, asada a la plancha, con lechuga, tomate y mayonesa aunque tambien presenta variantes. Este fue inventado en Punta del Este en el ano 1944.

The flower of the Ceibo tree( Erythrina crista-galli) is the Uruguayan national flower.
La flor del arbol del Ceibo (Erythrina crista-galli) es la flor nacional uruguaya.

Together with Argentina they are on the shores of the Silver River, the world widest.
Junto con Argentina estan a la orilla del Rio de la Plata el mas ancho del mundo.

Uruguay is the only South America country that is completely out of the tropics.
Uruguay es el unico pais de America del Sur que se encuentra completamente fuera de los tropicos.

September 2, 1945 Uruguay stopped to drive by the left side (As England) and began to drive by the right side.
El 2 de Septiembre de 1945 en Uruguay se dejo de manejar por la senda isquierda (Como en Inglaterra) y se comenzo a manejar por la senda derecha.

In Uruguay it is obligatory to circulate with light on in cars during all day.
En Uruguay es obligatorio circular con las luces encendidas de los autos durante todo el dia.

Capybara the biggest rodent in the world live in Uruguay.
El carpincho el roedor mas grande del mundo vive en Uruguay.

Josephoarigas monesi is the largest known rodent, who lived four million years ago in South America, in the territory that today is Uruguay.
Josephoartigasia monesi es el mayor roedor conocido, que vivio hace cuatro millones de anos en Sudamerica,en el territorio que hoy es Uruguay.



Nandu /(Rhea Americana) it is the largest bird of Uruguay, reaches 1,40 in high and weighs between 20 to 30 kilos.
El Nandu (Rhea americana) es el ave mas grande del Uruguay, llega a medir 1,40 metros de altura y pesar entre 20 y 30 kilos.

Jose Gervasio Artigas, the founding father of the country, never fought for the Uruguayan Independence, however him fight for the independence of the “Banda Oriental” a country that had parts of Argentina and Brazil.
Jose Gervasio Artigas, el procer del pais, nunca lucho por la independencia Uruguaya, sin embargo lucho por la Independencia de la Banda Oriental, un pais cual tenia partes de Argentina y Brazil.

The Uruguayan soccer team won the gold medal of the Olympic Games of 1924 and 1928. These are the only Olimpic gold medals won by Uruguayans so far (2017)
La seleccion Uruguaya de futbol gano la medalla de oro en los Juegos Olimpicos de 1924 y 1928. Estas son las unicas medalla olimpicas de oro conseguidas por Uruguay hasta ahora (2017).

The Uruguayan cimarron dog played a very important role in Uruguayan Independence. Jose Gervasio Artigas '(founding father) responded to Francisco Ramirez when he asked how he planned to confront the Portuguese invasion. “The day I run out of soldiers, I have to fight with an army of cimarron dogs. 
El perro cimarron uruguayo jugo un papel muy importante en la independencia Uruguaya . Jose Gervasio Artigas (procer) respondio a Francisco Ramirez cuando este le pregunto como pensaba enfrentar la invasion Potuguesa “ El dia que me quede sin soldados, he de pelear con un ejercito de perros cimarrones”.

Uruguay was the first country where the soccer World Cup (1930) was celebrated and also the first one to win that competition (Uruguay-Argentina 4-2).
Uruguay fue el primer pais en donde se celebro la Copa Mundial de Futbol (1930) y tambien fue el primero en ganar dicha competicion (Uruguay-Argentina 4-2).

Maracanazo is known as Uruguay’s victory against Brazil in the 1950 Soccer World Cup. Against all odds, Uruguay beat Brazil 2-1 at Maracana Stadium in Rio de Janeiro with about 150,000 people in their stands.
Maracanzo es como se conoce la victoria de Uruguay ante Brasil en la copa del mundo de 1950. Contra todo pronostico, Uruguay le gano a Brasil por 2-1 en el Estadio de Maracana en Rio de Janeiro con cerca de 150 mil personas en sus tribunas.

The golden fish, known as the river wolf, inhabits the Uruguayan waters, with its more than 1 meter long and around 30 kilos, is a very coveted fish in sport fishing. His fight with the fisherman resembles that of the salmon.
El pez dorado, conocido como el lobo de rio, habita las aguas uruguayas,con su mas de 1 metro de largo y alrededor de 30 kilos es un pez muy codiciado en la pesca deportiva. Su pelea al pescador se asemeja a la del salmon.

miércoles, 1 de mayo de 2019

ARAÑA LOB0 EN URUGUAY



ALLOCOSA BRASILIENSIS

It is a nocturnal wolf spider that lives in the coastal sands of Uruguay.
Es una araña lobo nocturna que habita en los arenales costeros de Uruguay.

This animal measures 1.5 centimeters of body size.
Este animal mide entra 1.5 centimetros de tamaño coorporal.

It lives on sandy shores and its reproductive peak is in summer time.
Esta vive en costas arenosas y su pico reproductivo es el verano.

This spider prefers to copulate with young, virgin and wide-belly couples to increase their chances of producing more offspring.
Esta araña prefiere copular con parejas jovenes, virgenes y con el vientre ancho para aumentar sus posibildades de producir una mayor descendencia.

The first egg sac of a female is the one that contains more off-springs (about 180), from then on the number decreases. This is why the older spiders are no longer attractive to males and run the risk of being eliminated to favor copulation with the most inexperienced.
El primer saco de huevos de una hembra es el que contiene mas crias (unas 180), a partir de ese momento la cifra decrece. Es por esto que las aranas mayores dejan de resultar atractivas a los machos y corren el riesgo de ser eliminadas para favorecer la copula con las mas inexperimentadas.

Unlike the common among the spiders, the males are larger than the females.
A diferencia de los comun entre las arañas, los machos son mas grandes que las hembras.

In this species the male stays in his burrow and waits for the females to parade there to court him.
En esta especie el macho se queda en su madriguera y espera a que las hembras desfilen por alli a cortejearle.

The male can correspond that interest or not.
El macho puede corresponder este interes o no.


If romance goes on, she enters the cave and places herself under the male and copulate.
Si el romance sigue adelante, ella entra en la cueva y se coloca bajo el macho y copulan.

When the act culminates, the male retires from the scene and seals the entrance of the burrow leaving the female behind.
Cuando el acto culmina, el macho se retira de la escena y sella la entrada de la guarida dejando a la hembra atras.

In it's retirement, she will lay the eggs and will not leave until a month later, when she leaves with her little babies on her back.
En su retiro, ella pondra los huevos y no saldra hasta un mes mas tarde, cuando se marche junto a sus pequeñas crias a la espalda.

The reproductive success in females depends on their sexual status and their body condition.
El exito reproductivo de las hembras depende de su estatus sexual y su condicion coorporal.

The reproductive success of the males depends on their ability to dig a burrow attractive enough to attract compagnion attention.
El exito reproductivo de los machos depende de su capacidad para cavar una madriguera los suficientemente atractiva como para llamar la atencion de una companera.

It is believed that the behavior of the males engages with the scientific theory that sexual cannibalism is an extreme choice of the couple.
Se cree que el comportamiento de los machos engarxa con la teoria cientifica de que el canibalismo sexual es una eleccion extrema de  la pareja.

The coastal areas where this spider inhabits are characterized by strong winds, drastic variations in temperature between day and night, very few refuges and high variations in abundance of prey.
Las areas costeras donde habita esta araña se caracterizan por presentar fuertes vientos variaciones drasticas de la temperatura entre el dia y la noche, muy escasos refugios y altas variaciones en abundancia de presas.

In this environment, the male spends a lot of time in his refuge waiting for females visits.
En ese entorno, el macho pasa mucho tiempo en su refugio esperando a as visitas de las hembras.
It has no prey. Barely feeds and encounters a companion with little chance of providing a great offspring.
No tiene presas. Apenas se alimenta y se encuentra con una companera con pocas probabilidades de brindarle una gran descendencia.

If male waits a little longer, maybe he will be able to copulate with a virgin couple that will lay more eggs.
Si el macho espera un poco mas quizas consiga copular con una pareja virgen que pondra mas huevos.

It has hungry and after all,digging that deep cave has cost him a lot of effort.
Tiene hambre y despues de todo, cavar esa profunda cueva le ha costado mucho esfuerzo.

The male could mate with that older female or feed on it and obtain nutrients that help him cope with the expectation of a better partner.
El macho podria aparearse con esa hembra mayor o alimentarse de ella y obtener nutrientes que le ayuden a sobrellevar la espera de una pareja mejor.

On the other hand females take risks because they are bad excavators and require deep caves to carry out their successive egg laying-about four per reproductive period.
Por otro lado las hembras se arriesgan porque son malas excavadoras y precisan de cuevas profundas para realizar sus sucesivas puestas de huevos-unas cuatro por periodo reproductivo-.

The older one risk that attack of the demanding males because they already assured themselves in the past the success of their first laying.
Las mayores se arriesgan al ataque de los machos exigentes porque ya se aseguraron en el pasado el exito de su primera puesta