Buscar este blog

miércoles, 28 de abril de 2021

El Pirincho 20 datos en Uruguay

 


---------------------------------------------------------------------------------------------------



1) It is found widely in open and semi-open habits of Uruguay
Este se encuentra en habitats abiertos y semiabiertos de Uruguay.

2) The guira cuckoo is arboreal, but can frequently be seen on the ground.
El pirincho es una ave arborea, pero frequentemente se la ve en el suelo.

3) It live in flocks of 6 to 18 individuals.
Esta vive en bandadas de 6 a 18 individuos.The number of members can vary from day to day.
El numero de sus integrantes puede variar ligeramente de un dia a otro.

4) By low plumage it should take precautions against the cold and in winter roost piled up in touch to keep warm.
Por su escaso plumaje deben tomar precauciones contra el frio y en invierno se amontonan en los dormideros hasta tocarse para mantener el calor.

5) On cold days roost in branches or wired with it's back to the sun, with half-open wings and tail drop.
En los dias frios se posan en las ramas o almabrados de espaldas al sol, con las alas entreabiertas y la cola caida.

6) It is found in suburban parks and gardens.
Esta vive en parques y jardines suburbanos.

7) This species feeds mainly on insects, frogs, eggs, small birds (especially nestlings) and small mammals such as nice.
Esta especie se alimenta principalmente de insectos, ranas, huevos, pequenas aves (especialmente los polluelos) y de pequenos mamiferos tales como los ratones.It acts as opportunistic predator gathering small prey on the ground or searching them among branches.
Este actua como un depredador oportunista que captura pequenas presas en el piso o buscandolas entre las ramas.

8) It is not a good flier, mostly gliding or hopping from one perch to another.
No es un buen volador, mayormente se desliza o salta de una rama a otra.

9) The Guira cuckoo travel through the earth with enough agility and in their search for prey can run fast.
Los pirinchos se desplazan por tierra con bastante agilidad y en su busqueda de presas pueden correr con rapidez.

10) Among Guira cuckoo not recorded courtship rituals.
Entre los pirinchos no se registran rituales de cortejo.Breeding season occurs mainly in rainy period.
Su periodo reproductivo se da mayormente en la epoca de lluvias.

11)The nest is build on a tree fork to 6.6 to 16.4 ft.
Su nido es construido en una horqueta de un arbol a una altura de entre 2 y 5 metros.It is a large platform made with sticks.
Este es una gran plataforma hecha con ramas.The nest of the previous year often are reused.
El nido del ano anterior siempre es reusado.

12) The eggs are dark green.
Los huevos son verde oscuro.They are incubated either in individual or community nests.
Ellos pueden incubar en forma individual o en nidos comunitarios.In the individual nest they put between 5 to 7 eggs.
En los nidos individuales se ponen entre 5 y 7 huevos,In the community nests can find up to 20 eggs.
En los nidos comunitarios se pueden encontrar hasta mas de 20 huevos.

13) It performs cooperative breeding where more than one female lays in the same nest.
Estos realizan una cria cooperativa donde mas de una hembra pone sus huevos en el mismo nido.Numerous eggs are lost and chicks may be removed from the nest by some adults.
Muchos huevos se pierden y algunos polluelos pueden ser sacados del nido por algunos adultos.

14) The young birds may kill the nestlings.
Las aves jovenes pueden matar a los polluelos.

15) An adult remains at nest as sentinel while the other group's members are away from feeding.
Un adulto se queda en el nido como sentinela mientras otros miembros del grupo estan alimentandose.If a predator approaches, the sentinel gives loud calls and the other birds converge on the nest for defense.
Si un depredador se aproxima, el sentinela da la voz de alarma y las otras aves regresan a defender el nido.

16) Incubation last between 10 and 15 days.
La incubacion dura entre 10 y 15 dias.The white chalky markings would allow each female to recognize her own eggs.
Un marcado como el de una tiza blanca les permite a las hembras reconocer sus huevos.



17) Their are relatives of North America Greater roadrunner (Geococcyx californianus)
Son parientes de los correcaminos de America del Norte.

18) For man, the Guira Cuckoo is a useful bird as it consumes lot of insects that could damage crops.
Para el hombre, el pirincho es un ave util ya que consume gran cantidad de insectos que podrian danar los cultivos.


19) The messy topknot gives place in popular culture creating nicknames that applies to people of tousled hair especially in the back of the head.
El copete desordenado da a lugar en la cultura popular a la creacion de apodos que se aplica a la gente de cabellos despeinados especialmente en la parte de atras de la cabeza.

20) When singing earlier announced that it will be hot.
Cuando canta temprano anuncia que va a hacer calor.




OTHER NAMES-OTROS NOMBRES

EL PIRINCHO, Como Cuco,Serere (Bolivia) Urraca(Argentina)Anu-Branco (Portugues), pilincho, pirrincha, pirigua, quililo, rubia loca,(Guira-guira).

lunes, 26 de abril de 2021

LECHUZA OREJUDA EN URUGUAY DATOS

 


 



|Asio clamator

OTHER NAMES--OTROS NOMBRES
Lechuzon orejudo, coruja -orelhuda.

El Lechuzon orejudo es un residente nidificante del Uruguay.
The Striped owl is a nesting resident of Uruguay.

Su habitat pueden ser arboledas o urbanizaciones.
Their habitat can be arboreals and urbanizations.

Se lo puede ver oculto en alguna rama de un monte denso, en areas abiertas o en arboles al margen de rios y arroyos.
It can be seen hidden in some branch of a dense forest, in open areas or in trees on river margin and streams.

Tiene un pelaje amarronado, que se camufla con la vegetacion, y sus habitos nocturnos los hacen dificil de ver.
It has a brown coat, which is camouflaged with help camouflaged with vegetation and its nocturnal habit make it difficult to see.

El Lechuzon orejudo vive solo o en pareja.
The striped owl lives alone or as a couple.

It is a large owl with prominent "ears" .
Este es una lechuza grande con orejas promintentes.


Su tamano es de unos 38 centimetros y pesan aproximadamente 500 gramos.
It's size is about 38 centimeters and weigh approximately 500 grams.

El Lechuzon orejudo le debe su nombre a las rayas negras que corren por su pecho y a su vientre color crema.
Striped owl takes its name from heavy black streaking on buff-colored breast and belly.

El lechuzon orejudo se alimenta de roedores, pequenas aves, pequenos mamiferos, grandes insectos y lagartos.
The striped owl prey on rodents, small birds, small mammals, large insects and lizards.

Al igual que muchas de las lechuzas, este tiene un amplio repertorio de sonidos.
Like many owls, it have a broad repertoire of sounds.

A pesar de que el lechuzon orejudo ha sido visto cazando durante el dia, muchas de sus cazas son crepusculares o nocturnas.
Although striped owls have occasionally been observed hunting during the day,most hunting is crepuscular or nocturnal.

Esta lechuza emplea dos estrategias de caza:  volando bajo sobre areas abiertas, o lanzandose hacia su preza desde donde esta posada en una posicion elevada.
The owls employ two hunting strategies: quartering low over open areas, or dropping on prey from a perch.


Esta pone de dos a cuatro huevos que estan en el suelo de altos pastos y arbustos densos.
It lay two to four eggs in rudimentary nests found on the ground in long grass and dense bushes.

Solo la hembra los incuba por aproximadamente unos 33 dias.
Only female incubates for aproximatelly 33 days.

La hembra practicamente no sale durante la incubacion, siendo alimentada por el macho.
The female practically does not leave during the incubation, being fed by the male.

Los pichones son capaces de volar entre los 37 y 46 dias.
Chicks are able to fly between 37 and 46 days,

Es frequente que solo un pichon sea criado.
It is frequent that only one baby is bred.

Entre los 130 a 140 dias los jovenes son expulsados del territorio de los padres.
Between, 130-140 days, young are driven out from their parent's territory.

Las lechuzas son las maestras del camuflage.

Owls are the masters of camouflage.


El vuelo de las lechuzas es silencioso.

Owl flygh is silent.

domingo, 25 de abril de 2021

Vivora de Coral en Uruguay, 20 datos

  

MICRURUS ALTIROSTRIS.

OTROS NOMBRES--OTHER NAMES
Coral de tres colores, mboichumbe.

1) La vibora de coral es el unico representante de esta familia en Uruguay.
Coral snake is the only representative of this family in Uruguay.

2) Habita en zonas de pedregales, praderas, arenales y cerca de viviendas de campo.
It lives in areas of rocky, meadows, sandy areas and near country houses.

3) Cuando se siente amenazada despliega un comportamiento defensivo que consiste en esconder la cabeza debajo del cuerpo y levantan la cola con su extremo enrollado, simulando que es la cabeza, al tiempo que hace movimientos con el cuerpo.
When it feels threatened, it displays a defensive behavior that consists of hiding the head under the body and raising the tail with its rolled end, pretending that it is the head, while making movement with the body.

4) El cuerpo es cilindrico y su coloracion y diseno lo hacen inconfundible.
Its body is cylindrical and its color and design make it unmistakable.

5) Esta tiene anillos completos alrededor del cuerpo de color rojo, negro y amarillo.
This has complete rings around the body in red, black and yellow.

6) Llega a medir 80 cm de largo.
It reaches 80cm in length.

7) Es un animal venenoso, pero poco agresivo.
It is a poisonous animal, but not very aggressive.

8) Las reducidas dimensiones de su abertura bucal y el largo de sus colmillos ( que normalmente no le permite morder las piernas, la zona humana que registra la mayor mordeduras de serpientes) provocan pocos casos de envenenamiento.
The small dimensions of its mouth opening and the length of its fangs (which normally does not allow it to bite the legs, human area that registers the greatest snakes bites) cause few cases of poisoning.

9) Se alimenta de viboras ciegas, lagartijas y serpientes.
It feeds on blind snakes, lizards and snakes.

10) La cabeza y la cola son pequenas y no se diferencian del resto del cuerpo.
The head and tail are small and do not differ from the rest of the body.

11) Es una especia ovipara, lo que significa que la hembra pone huevos de los que nacen las crias.
It is an oviparous species, which means that female lay eggs from which young are born.

12) Los huevos los pone dentro de un hormiguero.
It put eggs inside an anthill.

13) En cada puesta deposita entre 1 y 7 huevos blancos y alargados.
At each laying deposit between 1 and 7 white and elongated eggs.

14) Las hormigas no atacan a la hembra ni a los huevos, pero si a las crias recien nacidas, las cuales abandonan rapidamente el hormiguero.
Ants do not attack the female or eggs, but attack newborn babies, which quickly leave the anthill.

15) La temperatura y la humedad del interior de los hormigueros son ideales para la incubacion de los huevos y por eso la hembra los busca.
The temperature and humidit of interior anthills are ideal for incubation of the eggs and for that reason female locks for them.

16) Los nacimientos se producen a finales del verano y las crias miden aproximadamente 18 cm.
Births take place at summer end and young ones measure approximately 18 cm.

17) Es una de las cuatro especies de serpientes peligrosas para el ser humano en Uruguay.
It is one of the four species of snakes dangerous to humans in Uruguay.

18) Es un animal sumamente venenoso. Eso significa que al morder inyecta una sustancia muy toxica capaz de matar a una persona.
It is a highly poisonous animal. That means that when you bite inject a very toxic substance capable of killing a person.

19) Debido a su reducido tamano y a que no es agresiva, no se conocen picaduras provocadas por esta serpiente en Uruguay.
Due to its small sizze and because it is not aggressive, there are known bited causes by this snake in Uruguay.

20) Tambien se encuentra en Argentina, Brasil y Paraguay.
It is also found in Argentina, Brazil and Paraguay.

20 datos acerca el Cascarudo en Uruguay

 


DILOBODERUS ABDERUS

OTROS NOMBRES
BICHO TORITO, CASCARUDO, BICHO CANDADO, ESCARABAJO RINOCERONTE.

1) En Uruguay los adultos nacen a fines de Noviembre y permanecen bajo la tierra durante un mes. Emergen a la superficie durante los primeros dias de enero.
In Uruguay adults are born at the end of November and remain underground. They emerge to the surface during the first days of January.

2) Habita en praderas naturales, asi como en jardines y parques.
It lives in natural meadows, as well in gardens and parks.

3) El macho presenta en la cabeza un cuerno que se extiende hacia atras. Del protorax le sale otro cuerno hacia adelante.
The male has on the head a horn that extends backwards. From the prothorax comes another horn forward.

4) La larva tiene forma de "C", tres pares de patas en el torax y muchas cerdas en el ultimo segmento del abdomen.
The larvae has a "C" shape, three pairs of legs in the chest and many shows in the last segment of the abdomen.

5) La tarantula preda sobre el individuo adulto y sobre las larvas.
The tarantula predates adult individual and the larvae.

6) El adulto tiene pocos predadores gracias a su fuerte armadura.
Adul has few predators thanks to his strong armor.

7) Presenta un par de alas anteriores, en forma de escudos llamados elitros.
It presents a pair of previous wings, in the form of shields called elitros.

8) La hembra puede levantar los elitros y eso le permite volar con el segundo par de alas, que se encuentra debajo.
The female can lift the elytra and that allows her to fly with the second pair of wings, which one are underneath.

9)El macho no puede levantar sus elitros y por eso no tiene la capacidad de volar.
The male can not lift his elytra and therefore does not have the ability to fly.

10) Luego de la copula, la hembra vuela hacia un sitio apropiado para depositar sus huevos.
After copultaion, the female flies to an appropriate place to lay her eggs.

11) Construye galeria que cava en el suelo compacto con restos de vegetales y excremento de animales.
Build a gallery that digs into a compact floor with the reaminas of vegetables and animal excrement.

12) Alli deposita los huevos individualmente, a una distancia de 1 cm aproximadamente.
There deposists the eggs individually, at a distance of approximately 1 cm.

13) En estado larvario, se lo conoce como gusano blanco y se alimenta principalmente de raices y residuos organicos.
In larval stage, it is known as a white worm and feeds mainly on roots and organic waste.

14)Esta especie es considerada nociva para la agricultura, ya que la larva produce estragos en los cultivos de trigo, maiz, sorgo y girasol.
This species is considered harmful to agriculture, since the larvae wreaks havoc on wheat, corn, sorghum and sunflowers crop.

15) Sin embargo no siempre se presenta como danina, un numero moderado de gusanos son considerados de gran utilidad en siembra directa por recilcar nutrientes y facilitar las aireacion e infiltracion de agua.
However, it does not always appear as harmful, a moderate number of worms are considered very useful in direct sowing because they recharge nutrients and facilitate aeration anf infiltration of water.

16) El bicho torito es un insecto de coloracion marron en la hembra y negra en el macho.
It is a brown insect on the female and black on the male.

17) El adulto mide entre 2 y 3 cm de longitud.
Adult is between 2-3 cm in length.

18) A diferencia de las larvas los adultos no se alimentan.
Unlike larvae, adults do not feed.

19) En total tienen unos 50 dias de vida.
In total they have about 50 days of life.

20) Estos pueden levantar mas de 800 veces su propio peso.
They can lift more than 800 times its own weigh.

sábado, 24 de abril de 2021

20 datos acerca la Salamandra en Uruguay

 


TARENTOLA MAURITANIA.

OTEHRS NAMES--OTROS NOMBRES
Gecko de Mauritania, salamanquesa comun, Dragoncito, Gecko moro, Moorish Gecko.

1)En Uruguay vive solamente en zonas urbanizadas de la ciudad de Montevideo.
In Uruguay it lives only in urbanized areas of Montevideo city.

2) Se cree que llego a Montevideo por medio del transporte de mercadrias desde Europa y por el trafico de mascotas.
It is believed that arrived to Montevideo through the merchandiste transport from Europe and through pet trafficking.

3) Como su nombre en Ingles lo suguiere esta salamandra es la mas comun y extendida de las especies de reptiles.
As its name suggest, the common wall gecko is a common and widespread reptile species.

4) Esta es la salamanquesa mas grande de Europa-
The common wall gecko is the largest gecko in Europe.

5) Las almohadillas especializada que tiene en sus dedos le permite a la salamanquesa comun trepar sin problemas, en superficies verticales tales como paredes y rocas,
Specialised pads on its toes allow the common wall gecko to climb smooth, vertical surfaces such as walls and rocks.

6) La salamanquesa comun prospera en areas urbanizadas y es siempre visto en las paredes y las casas.
The common wall gecko thrives in urban habitats, and its is often found on wall and in houses.

7) Esta se ve como puntiaguda debido a que esta cubierta de bultos y tuberculos.
It looks spiky because it is covered in prominent bumps or tubercles.

8) Cuando esta es atacada esta puede tirar su cola, y esa cola volvera a crecer.
When it is attacked it can drop its tails, and the tail can grow back.

9) Esta primariamente es nocturna, pero puede  tomar sol durante el dia para asi poder regular la temperatura de su cuerpo.
It is primarily nocturnal, but will bask during the day to regulate its body temperature.

10) Esta se alimenta de artropodos, pero su dieta y su estrategia de caza cambia de acuerdo a su habitat.
It prey upon arthropods, but its diet and hunting strategy change according to its habitat.

11) En su habitat natural, esta especie principalmente come arañas, orugas y escarabajos.
In its natural habitat, this species eats mainly spiders, caterpillars and beetles.

12) En areas urbanizadas, esta se sienta y espera cerca de las luces en donde tipicamente atrapa moscas y polillas.
In urban habitats, it sits and waits near lights were it tipically catches flies and moths.

13) Durante la estacion de apareamiento, el macho usualmente es territorial y hace fuertes llamados para atraer a las hembras.
During the breeding season, the male is usually territorial and makes loud call to attract females.

14) Esta especie pone de dos a tres púestas de uno o dos huevos al mismo tiempo, algunas veces debajo de rocas o en grietas o en arboles huecos.
This species lays two or three cluches of one or two eggs at a time, sometimes under stones or in cracks or hollow trees.

15) Los huevos pueden demorar mas de 14 dias en eclosionar.
The eggs may take up to 14 weeks to hatch.

16) En cautiverio, la salamanquesa comun puede vivir mas de ocho años.
In captivity, the common wall gecko may live for up to eight years.

17) Esta especie es popular como mascota y la explotacion en el mercado de mascotas puede ser un problema en poblaciones localizadas.
This species is a popular pet, and exploitation for the pet trade can be an issue in localizated populations.
18)  Sus dedos les ayudan a pegarse a cualquier surface excepto el teflon.
Toes help them stick to any surface except teflon.

19) Sus ojos son 350 veces mas sensitivos a la luz que el de los humanos.
 Its eyes are 350 times more sensitive to light than human eyes.

20)  Algunas species de salamandras no tienen patas y se ven mas como serpientes.
Some species of Geckos have not legs and look more like snakes..


20 datos acerca la Hormiga Negra en Uruguay

 


Acromyrmex lundi.


1) En Uruguay son unas de las visitas mas frequentes y menos querida en los jardines.
In Uruguay they are one of the most frequent and least loved visits in the gardens

2) Las hormigas cortadoras se diferencian facilmente de las nos cortadoras porque cuentan con espinas en la parte dorsal del torax.
Cuttings ants are easily differentiated from not cutters because they have spines on the back of the chest.

3) En Uruguay hay dos especies importantes el genero Atta, que tienen 3 pares de espinas y las Acromyrmex, con al menos de 4 pares.
In Uruguay there are two important species the Atta genus, which have 3 pairs of spines and the Acromyrmex, with at least 4 pairs.

4) La especie mas abundante en Uruguay es la " hormiga negra comun" (Acromyrmex lundi)
The most abundant species in Uruguay is the " common black ant" (Acromyrmex lundi)

5) Esta ataca casi todas las plantas cultivadas.
This one attacks almost all cultivated plants.

6) Esta vive en Uruguay, Paraguay, norte de Argentina y sur de Brazil
It live in Uruguay, Paraguay, northern Argentina and southern Brazil

7) Las hormigas son los insectos mas evolucionados
Ants are the mosr evolved insects.



8) La reina comparadas con las otras hormigas es gigantesca, una vez que ha establecido la colonia, se restringue a poner huevos.
The queen compared with other ants, it is gigantic, once it has established the colony, it is restricted to laying eggs.

9) Despues del vuelo nupcial, ( En Uruguay se observa a partir de Octubre o Noviembre hasta Marzo) la reina fecundada en 6-8 horas excava el canal y la camara inicial.
After the nuptial flight, ( In Uruguay it is oberved from October or November until March) the fecundated queen in 6-8 hours excavates tha channel and the initial camera.

10) El desarrollo completo del hormiguero dura 2 años y en ese momento se produce la primera produccion de machos y hembras alados.
The complete development of the anthill last two years and at that moment th efirst production of winged males and females occur.


11) La actividad de las hormigas esta en relacion con la temperatura.
The ants activity is related to the temperatue.

12) Las actividades de corte y transporte de vegetales ocurren durante todo el año, pero con mayor intensidad en los periodos de marzo a mayo para juntar provisiones para el invierno y entre agosto y octubre para la formacion de los individuos alados que reproduciran la especie.
Plant cutting and transport activities occur throughout the year, but with greater intensity in the periods from March to May to gather provisions for winter and between August and October for the formation of the winged individuals that produce the species.
Es en esa epoca es donde aparecen mas por los jardines.
It is at that time is where they appear most by the gardens.


13) Estas salen a buscar restos vegetales, marcando sus caminos con microgotas de feromonas, debido a la forma largada de estas microgotas, irradian un olor que  es dirigido hacia o desd el hormiguero.
They got out to look for plant remains, marking their paths with droplets of pheromones, due to the long form of these microdrops, they radiate an odor that is directed towards or away from the anthill.

14) Cada sociedad de hormigas tiene su olor especifico.
Each ant society has its specific smell.



15) Cuando algun individuo muere, queda inmovil y retorcido y el olor que genera provoca que otras hormigas la deban transportar afuera del hormiguero como consecuencia de una tarea de limpieza.
When some individuals dies, it remains immobile and twisted and the smell that it generates causes other ants to transport it outside the anthill as a consequence of a cleaning task.

16) A primera vista las hormigas parece que arrasan coo todo lo que encuentran, pero si miramos mejor, vamos a ver que hay especies que siempre son atacadas primero, algunas nunca son atacadas y otras en condiciones determinadas.
At first sight the ants seem to sweep away everything they find, but if we look better, we will see that there are species that are always attacked first, some are never attacked and others under certain conditions.

17)Las hormigas detectan por medio del olfato las distintas señales que envian las plantas.
The ants detect by smell different signals that the plants send.
Asi por ejemplo, siempre las plantas que tienen poco riego son mas facilmente atacadas.
For example, always plants that have little irrigation are more easily attacked.
Esto puede deberse a que las hormigas olfatean que esta planta tiene menos defensas.
This may be because the ants smell that this plant has fewer defense.

18) Una familia muy atacada es la de las leguminosas, seguramente por el alto contenido de proteinas de sus hojas.
A very attacked family is that of legumes, probably because of th ehigh protein content of its leaves.

19) La familia de las liliaceas, en cambio, es poco preferida, seguramente pos sus componentes desagradables para ellas.
The family of liliaceace, on the other hand, is less preferred, probably because of its unpleasant components for them.

20) Las hormigas, si bien cortan los vegetales, no se alimentan de ellos directamente.
Ants, while cutting vegetables, do not feed on them directly.
El material vegetal que las hormigas podadoras cosechan es trasladado por las hormigas transportadoras hacia la "hoya" (camara de cultivo en que se encuentra la honguera)
The vegetal material that the cutting ants harvest is transported by the transpor ants towards " the casserole" (cultivation chamber in which the fungus home is found)

Carpintero campestre en Uruguay 20 datos

 



 


COLAPTES CAMPESTRIS

OTHER NAMES-OTROS NOMBRES
Carpintero de campo, The campo flicker, Ypeku ñu ( Guarani)

1) It is a species well known in Uruguay.
Es una especie muy conocida en Uruguay.

2) In Uruguay it is not difficult to see it in areas modified by man.
En Uruguay no es dificil verlo en zonas modificadas por el hombre.

3) In Montevideo they are found in urban parks.
En Montevideo se los encuentra en los parques urbanos.

4) In Uruguay they reproduce in spring.
En Uruguay se reproducen en primavera.

5) It nest en both in hollows of trunks and in hollows of ravines.
Este anida tanto en huecos de troncos como en huecos de barrancas.

6) In the ravines to make the hole first it chops the earth and then moves it backwards with its legs.
En las barrancas para hacer el hueco primero pica la tierra y luego la desplaza hacia atras con sus patas.

7) Their postures vary between three and five eggs.
Sus posturas varian entre tres y cinco huevos.


8) Chicks hatch completely naked.
Los polluelos nacen totalmente desnudos.

9) The campo flicker usually does not roots in cavities during the non -breeding period, they roost on branches of trees.
El carpintero de campo usualmente no duerme en cavidades fuera de la estacion de apareamiento, ellos duermen en los gajos de los arboles.

10) It feeds on ants, insects and fruits, preferably on the ground and is even capable of piercing thick termites mounds.
Se alimenta de hormigas, insectos y frutas, preferentemente en el suelo y es capaz incluso de perforar gruesos termiteros.

11) These usually take dust baths.
Estos toman habitualmente baños de polvo.

12) They perch in trees and walls vertically and you can even see them spending the night in that position.
Se posan en arboles y paredes verticalmente y incluso se los puede ver pasando la noche en esa posicion.

13)Couples perform exhibitions by opening and closing the wings repeatedly.
Las parejas realizan exhibiciones abriendo y cerrando las alas repetidas veces.

14)These birds can be found in family groups of between 4 and 6 members.
A estas aves se las puede encontrar en grupos familiars de entre 4 y 6 integrantes.

15) It is one of the largest in South America.
Es uno de los mas grandes de Sudamerica.

16) It measures about 34 cm long.
Mide unos 34 cm de largo.


17) The male and female can be recognized by a spot behind and below the beak, this is black in the female and red in the male.
El macho y la hembra se pueden reconocer por una mancha detras y debajo del pico, esta es negra en la hembra y roja en el macho.

18) This uses its tails as the third point of support when tapping the trunks or perching on them vertically.
Este utiliza su cola como tercer punto de apoyo al golpetear los troncos o posarse en ellos verticalmente.

19) Campo flicker defend territories throughout the year, but territorial activity increases during the breeding season.
El carpintero de campo defiende su territorio durante todo el ano, pero su actividad territorial aumenta durante la estacion reproductive.

20) It has a wide distribution and is considered common throughout its range.
Esta tiene una amplia distribucion y es considerado comun a traves de todo su territorio.

20 facts about River Plate

 



El rio d ela plata en Colonia del Sacramento, Uruguay.


1) Tiene un largo aproximado de 320 kilometros.
It has an approximate lenght of 320 kilometers.


2) Es considerado el rio mas ancho del mundo, debido a su anchura maxima de 219 km.
It is considered the widest river in the worls due to its maximum width of 219 km.


3) Mas del 97% del ingreso del agua dulce del Rio de la Plata proviene de los rios Parana y Uruguay.
More of the 97% of the fresh water of the Rio de la Plata comes from Parana and Uruguay river.

4) Es un rio turbio, de color marron. Esto se debe a los abundantes sedimentos que transporta, provenientes de los rios Parana y Uruguay y que el viento y las mareas agitan.
It is a mutky river, brown in color. This is due to the abundant sediments that it ransports, coming from the Parana and Uruguay rivers and that the wind and tides stir.

5) El Rio de la Plata es el hogar de la franciscana una especie de delfin que prefiere las aguas salobres. En ocasiones este delfin sube por las aguas de los rios Uruguay y Parana.
The Rio de la Plata is the home of the Franciscana a species of dolphin that prefers brackish water.

6) Por via maritima se une las ciudades de Colonia del Sacramento (Uruguay con Buenos Aires (Argentina) en aproximadamente unos 50 minutos.
By sea it joins the cities of Colonia del Sacramento (Uruguay) with Buenos Aires (Argentina) in approximately 50 minutes.

7) Este rio tiene su propio lenguage Rioplatense o el español del Rio de la Plata (en español, castellano rioplatense) este es una forma regional del lenguage español el cual es principalmente hablado en las areas alrededor de el Rio de la Plata, en Argentina y Uruguay
This river have its own language Rioplatense Spanish or River Plate Spanish (in Spanish, castellano rioplatense) is a regional form of the Spanish language which is mainly spoken in the areas in and around the Rio de la Plata Basin, in Argentina and Uruguay.



Rambla de Montevideo, Uruguay.



8) El 5 de Junio de 1888 en el Rio de la Plata huvo un terremoto fue a las 3,20 de la madrugada y con una magnitud en la escala Ritcher de 5,5.
At 3.20 of the morning in June 5 ,1888 the Rio de la Plata was hit by a earthquake with a magnitude of the Richard scale of 5.5.



9) Las aguas del Rio de la Plata estan muy contaminadas principalmente en las cercanias de la ciudad de Buenos aires, el rio recibe recibe afluentes del Riachuelo que es uno de los rios mas contaminados del planeta.
The Rio de la Plata waters are very polluted mainly inthe vicinity of the city of Buenos Aires, the river receives tributaries from the Riachuelo which is one of the mosy polluted rivers on the planet.

10) Punta del Este es considerado el punto exacto deonde termina el Rio de la Plata y comienza el Oceano Atlantico.
Punta del Este is the exact point where the Rio de la Plata ends and the Atlantic Ocean begins.


11) Su cuenca hidrografica, es la segunda mas amplia de Sudamerica despues de la del rio Amazonas, abarca partes de Argentina, Bolivia, Brasil, Paraguay y Uruguay.
Its hydrographic basin, the second largest in South America after of the Amazon River, includes parts of Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay and Uruguay.

12) Las capitales de Argentina y Uruguay, Buenos Aires y Montevideo respectivamente se hallan en sus orillas.
The capitals of Argentina and Uruguay, Buenos Aires and Montevideo respectively are on its banks.

13) La agricultura, la ganaderia, la actividad industrial y la construccion de represas, diques, canales y hasta carreteras representan una amenaza para la flora y la fauna, que ve sus habitats mas reducidos.
Agriculture, livestock, industrial activity and the construction of dams, dikes, canals and even roads represent a threat to flora and fauna, which sees their habitats more reduced.

14) El Rio de la Plata es un sitio peligroso para su navegacion, debido a sus cambiantes vientos, sus bancos de arena y sus dimensiones.
The Rio de la Plata is a dangerous site for navigation, due to its changing winds, its sandbars and its dimensions.
Se cree que hay cerca de 2.000 naufragios en el Rio de la Plata.
It is believed that there are about 2.000 shipwrecks in the Rio de la Plata.

15) En 1864 el estadounidense Gibbon Wells despego en su globo aerostatico desde la Plaza de Mayo (Buenos Aires) siendo el primer globo aerostatico que volo en cielo Argentino, pero tambien fue el primer globo aerostatico que se precipito al Rio de la Plata, por suerte el piloto pudo ser rescatado a salvo.
In 1864 the American Gibbon Wells took off in his aerostatic ballon from Plaza de Mayo (Buenos Aires) being the first aerostatic ballon that flew in the Argentina sky, but it was also the first aerostatic ballon that rushed to the Rio de la Plata, luckily the pilot could be rescued safety.


16) El 31 de Agosto de 1812 a unos 250 metros de la playa la Mansa en Punte del Este (Uruguay) ocurrio la tragedia mas grande en la historia del Rio de la Plata, ese dia el navio mercante Salvador naufrago y el Rio de la Plata se llevo mas de 500 vidas.
On August 31, 1812 about 250 meters from the beach of La Mansa in Punta del Este (Urguay) occurred the greatest tragedy in the history of the Rio de la Plata, that day the merchant ship Salvador shipwrecked and the Rio de la Plata claims more than 500 lives.

17) La isla Martin Garcia que esta situada a menos de 2 millas nauticas de Uruguay esta ocupada por Argentina desde 1852.
Martin Garcia island, located less than 2 nautical miles from Uruguay, is occupied by Argentina since 1852.

18) El rio de la Plata tiene su propio peaje, este es cobrado a los buques que pasan por el rio.
The Rio de la Plata has its own toll, this is charged to the ships that pass through the river.

19) El 30 de Junio de 1934 el dirigle Aleman Zeppelin  cruzo el Rio de la Plata.
On June 30, 1934, the Zeppelin German airship crossed the Rio de la Plata.


20)) La Batalla del Rio de la Plata, tambien conocida como la Batalla de la Bahia de Montevideo, fue la primera batalla naval entre buques Ingleses y Alemanes durante la Segunda Guerra Mundial, fue la ultima batalla puramente naval de la historia, sin submarinos ni aviones. Esta termino cuando el 17 de diciembre de 1939 el capitan del Graf Spee dio la orden de hundirlo.
The Battle of the Rio de la Plata, also known as the Battle of the Montevideo Bay, was the first naval battle between English and German ships during World War II, it was the last purely naval battle in the history, without submarines or airplanes. This finish when December 17, 1939 the captain of Graf Spee gave the order to shink it.