Buscar este blog

jueves, 29 de marzo de 2018

96% Of URUGUAY FRESHWATER FISH HAVE PESTICIDE


Un estudio sobre la presencia de pesticidas en el tejido muscular de peces de Uruguay, detecto residuos de 30 diferentes plaguicidas en 96% de los peces analizados.
A study on the presence of pesticides in the muscle tissue of fish from Uruguay, detected residues of 30 different pesticides in 96% of the fish analyzed.

En este trabajo se evaluo la presencia de multiples residuos de plaguicidas en el tejido muscular de especies de peces silvestres en Uruguay.
In this work, the presence of multiple pesticide residues in the muscle tissue of wild fish species in Uruguay was evaluated.

El trabajo estuvo a cargo de un equipo de investigadores provenientes de diferentes areas.
The work was in charge of a team of researches from diferent areas.

Para este estudio se llevaron a cabo dos campañas de muestreo en el año 2015.
For this study, two sampling caompaigns were carried out in 2015.

En los muestreos se analizaron una amplia biodiversidad de peces utilizados para el consumo humanos que van de migratorios a no migratorios.
In the samplings, a broad biodiversity of fish used to human consumption was analyzed ranging from migratory to non-migratory.

Tambien se analizaron los peces detrivoros ( que se alimentan de detritos o materia organica en descomposicion) y de depredadores superiores.
Detrivorous fish ( that feed on detritus or decomposing organic matter) and higher predators were also analyzed.

Los peces muestreados fueron recogidos en tres zonas asociadas a la agricultura de secano en torno a las localidades de Mercedes, San Javier y Nuevo Berlin.
The sampled fish were collected in three areas associated with rainfed agriculture around the towns of Mercedes, San Javier and Nuevo Berlin.

Las zonas de San Javier y Nuevo Berlin estan ubicados dentro del Area Protegida conocida como Esteross de Farrapos y Islas del Rio Uruguay.
The zones of San Javier and Nuevo Berlin are located within Protected Area known as Esteros de Farrapos and Rio Uruguay islands

Tambien se recogieron muestras en donde predominan las pasturas naturales en torno a San Gregorio de Polanco, sobre el Lago de Rincon del Bonete.
Samples were also collected where natural pastures predominate around San Gregorio de Polanco on the Rincon de Bonete Lake,

De los 149 peces analizados, 143 96% contenia en el tejido muscular al menos un pesticida detectado o cuantificado.
Of the 149 fish analyzed, 143, 96% contained in the muscle tissue at least one pesticide detected or quantified.

En promedio se detectaron 30 pesticidas diferentes  en concentraciones menores de 1 hasta 94 microgramos por kilo.
On average, 30 different pesticides were detected in concentrations of less than 1 to 94 micrograms per kilogram.

Que los pesticidas sean detectados en el musculo del pez implica que atravesaron varias barreras desde que fueron aplicados a las cosechas, derivaron por el terreno, llegaron a los cuerpos de agua e ingresaron a los peces por el agua o por las presas que consumen habitualmente.
That the pesticides are detected in the muscle of the fish implies that they crossed several barriers since they were applied to the crops, they drifted through the land, they reaches the bodies of water and they entered the fish by the water or by the prey that they usually consume.

Si bien las concentraciones individuales estaban en dosis sub´letales, es sabido que la combinacion de multiples pesticidas en un organismo es nocivo para su salud.
Although the individual concentrations were in sub\letal doses, it is know that the combination of multiple pesticieds in an organism is harmful to their health.

Se demostro que los peces de agua dulce migratotios y no migratorios que viven en ecosistemas de cultivos de sacano continuos con siembra directa incorporan en su tejido muscular una amplia variedad de fungicidas, insecticidas y herbicidas.
It was demostrated the migratothian and nonmigratory freshwater fish that live in continuous savanna crop ecosystems with direct seeding incorporate a wide variety of fungicides, insecticides and herbicides into their muscle tissue.

Los fungicidas representaron la mitad de los pesticidas detectados.
Fungicies accounted for half of the pesticides detected.

El herbicida metolaclor y los fungicidas trifloxistrobin y pyraclostrobin tuvieron tasas mas latas de ocurrencia.
The herbicide metolachlor and the fungicides trifloxystrobin and pyraclostrobin and higher rates of occurrence.

Los analisis demostraron que la cantidad y composicion de los pesticidas encontrados en los peces estan relacionados con el uso del suelo de la cuenca.
The analyzes showed that the quatity and composition of the pesticides found in the fish are related to the use of the soil in the basin.

En las Zonas de Mercedes, Nuevo Berlin y San Javier, donde predomina el cultivo de soja y otors transgenicos a gran escala, la cantidad y composicion  de pesticidas es significativamente diferente de la encontrada en San Gregorio de Polanco, donde las pasturas naturales dominan los usos.
In the areas of Mercedes, Nuevo Berlin and San Javier, where the cultivation of soybeans and large-scale transgenic crops predominates, the quantity and composition of pesticides is significantly different from that found in San Gregorio de Polanco, where natural pastures dominate the uses.

Un dato interesante es que los patrones de deteccion de sustancias estan relacionados con la cantidad de principio activo importado y por lo tanto sugiere que en estos casos, un aumento en la escal implica una mayor afectacion de la biota acuatica.
An interesting fact is that the patterns of detection of substances are related to the amount of active priciple imported and therefore it suggests that in these cases, an increases in the scale implies a grater affectation of the aquatic biota.

viernes, 16 de marzo de 2018

SALTO DEL PENITENTE, URUGUAY

JUMP OF THE PENITENT.

It is 60 meters cascading high.
Es en cascada de 60 metros de altura.

This is the highest waterfall in Uruguay.
Este es el salto de agua mas alto de Uruguay.

This forms part of Municipal Park of Penitent Jump.
Este forma parte del Parque Municipal Salto del Penitente.

The park has approximately 60 hectares.
El parque tiene aproximadamente 60 hectareas.

This park was donated by Dr. Francisco Ferber to the Lavalleja Municipal goverment.
Este parque fue donado por el Dr. Francisco Ferber a la Intendencia Municipal de Lavalleja.

The entrance to the jump is 30 Uruguayan pesos to January 2018 ( 1 dollar)
La entrada al salto es de 30 pesos uruguayos a Enero del 2018 ( 1 dolar).

There is a restaurant that can have breakfast and lunch with a very nice view towards the jump.
Hay un restaurante que se puede desayunar y almorzar con una vista muy linda hacia el salto.

There is a camping to harbor about 200 people, which is paid.
Hay un camping para albergar unas 200 personas, el cual es pago.

The camping offers services of stoves and toilet services with showers.
El camping ofrece servicios de fogones y servicios de baños con duchas.

There is a shelter for about 35 people.
Hay un refugio para unas 35 personas personas.

The bathrooms in the shelter are external and have hot water.
Los baños en el refugio son externos y tienen agua caliente.

There are horseback riding, hiking trails and adventure sports, these activities are only enables for weekends and holidays.
Hay cabalgatas, travesias por senderos y deportes aventura, estas actividades estan habilitadas unicamente para los fines de semana y feriados.


There is a Canopy, a sport that consists of sliding from one end of the mountain range to the other by means of a steel cable in tension, the person is placed a harness at the waist attached to a sheave.
Hay una tirolesa o Canopy un deporte que consiste en deslizarse de una punta de la sierra hacia la otra mediante un cable de acero en tension, la persona se coloca un arnes a la cintura sujetoa una roldana.

The longest stretch reaches 180 meters, reaching 60 meters in height.
El tramo mas largo llega a 180 metros, alcanzando los 60 metros de altura.

The activities are scheduled from 10 to 17 hours.
Las actividades tienen como horario de 10 a 19 horas.

DOS ENTRADAS AL SALTO --TWO ENTRIES TO THE JUMP

The first one is at kilometer 125 of route 8.
La primera se encuentra a la altura del kilometro 125 de la ruta 8.

From the entrance you have to travel 16  km along a ballast road between the mountains range with a wonderful landscape.
A partir de la entrada hay que recorrer 16 km por un camino de balastro entre las sierras con un maravilloso paisaje.

The second one stars at kilometer 134 of route 8-
La segunda se inicia en el kilometro 134 de la ruta 8.

From there, 9 km are traveled along a vituminized path.
Desde alli se recorren 9 km por un camino vituminizado.















lunes, 12 de marzo de 2018

COMO CUCU EN URUGUAY



---------------------------------------------------------------------------------------------------

OTHER NAMES-OTROS NOMBRES

EL PIRINCHO, Como Cuco,Serere (Bolivia) Urraca(Argentina)Anu-Branco (Portugues), pilincho, pirrincha, pirigua, quililo, rubia loca,(Guira-guira).

It is found widely in open and semi-open habits of Uruguay
Este se encuentra en habitats abiertos y semiabiertos de Uruguay.

The guira cuckoo is arboreal, but can frequently be seen on the ground.
El pirincho es una ave arborea, pero frequentemente se la ve en el suelo.

It live in flocks of 6 to 18 individuals.
Esta vive en bandadas de 6 a 18 individuos.

The number of members can vary from day to day.
El numero de sus integrantes puede variar ligeramente de un dia a otro.

By low plumage it should take precautions against the cold and in winter roost piled up in touch to keep warm.
Por su escaso plumaje deben tomar precauciones contra el frio y en invierno se amontonan en los dormideros hasta tocarse para mantener el calor.

On cold days roost in branches or wired with it's back to the sun, with half-open wings and tail drop.
En los dias frios se posan en las ramas o almabrados de espaldas al sol, con las alas entreabiertas y la cola caida.

It is found in suburban parks and gardens.
Esta vive en parques y jardines suburbanos.

This species feeds mainly on insects, frogs, eggs, small birds (especially nestlings) and small mammals such as nice.
Esta especie se alimenta principalmente de insectos, ranas, huevos, pequenas aves (especialmente los polluelos) y de pequenos mamiferos tales como los ratones.




It acts as opportunistic predator gathering small prey on the ground or searching them among branches.
Este actua como un depredador oportunista que captura pequenas presas en el piso o buscandolas entre las ramas.

It is not a good flier, mostly gliding or hopping from one perch to another.
No es un buen volador, mayormente se desliza o salta de una rama a otra.

The Guira cuckoo travel through the earth with enough agility and in their search for prey can run fast.
Los pirinchos se desplazan por tierra con bastante agilidad y en su busqueda de presas pueden correr con rapidez.

Among Guira cuckoo not recorded courtship rituals.
Entre los pirinchos no se registran rituales de cortejo.

Breeding season occurs mainly in rainy period.
Su periodo reproductivo se da mayormente en la epoca de lluvias.

The nest is build on a tree fork to 6.6 to 16.4 ft.
Su nido es construido en una horqueta de un arbol a una altura de entre 2 y 5 metros.

It is a large platform made with sticks.
Este es una gran plataforma hecha con ramas.

The nest of the previous year often are reused.
El nido del ano anterior siempre es reusado.

The eggs are dark green.
Los huevos son verde oscuro.

They are incubated either in individual or community nests.
Ellos pueden incubar en forma individual o en nidos comunitarios.

In the individual nest they put between 5 to 7 eggs.
En los nidos individuales se ponen entre 5 y 7 huevos,

In the community nests can find up to 20 eggs.
En los nidos comunitarios se pueden encontrar hasta mas de 20 huevos.

It performs cooperative breeding where more than one female lays in the same nest.
Estos realizan una cria cooperativa donde mas de una hembra pone sus huevos en el mismo nido.

Numerous eggs are lost and chicks may be removed from the nest by some adults.
Muchos huevos se pierden y algunos polluelos pueden ser sacados del nido por algunos adultos.

The young birds may kill the nestlings.
Las aves jovenes pueden matar a los polluelos.

An adult remains at nest as sentinel while the other group's members are away from feeding.
Un adulto se queda en el nido como sentinela mientras otros miembros del grupo estan alimentandose.

If a predator approaches, the sentinel gives loud calls and the other birds converge on the nest for defense.
Si un depredador se aproxima, el sentinela da la voz de alarma y las otras aves regresan a defender el nido.

Incubation last between 10 and 15 days.
La incubacion dura entre 10 y 15 dias.

The white chalky markings would allow each female to recognize her own eggs.
Un marcado como el de una tiza blanca les permite a las hembras reconocer sus huevos.

But adults remove some eggs and drop them on the ground. 
Pero los adultos remueven algunos huevos y se caen al piso.

Eggs are lost during the laying and the incubation and there is much conflict and competition among the breeding adults.
Algunos huevos son perdidos durante la puesta y la incubacion y hay mucho conflicto entre las crias adultas.

However several chicks hatch.
Sin embargo muchos huevos eclosionan.

They may leave the nest 5-6 days after hatching.
Ellos se van del nido entre los 5 y 6 dias despues de nacer.

They fledgle two weeks later.
Ellos empluman unas dos semanas mas tarde. 

They are fed by some adults.
Ellos son alimentados por algunos adultos.

About half of the chicks survive to fledgling.
Cerca de la mitad de los polluelos sobreviven para volar.

Their are relatives of North America Greater roadrunner (Geococcyx californianus)
Son parientes de los correcaminos de America del Norte.

For man, the Guira Cuckoo is a useful bird as it consumes lot of insects that could damage crops.
Para el hombre, el pirincho es un ave util ya que consume gran cantidad de insectos que podrian danar los cultivos.

The tall red forelock  unkempt untidy of Guira Cuckoo contrast with its almost black and white plumage.
El alto copete rojizo desprolijamente despeinado de los pirinchoa contrasta con su plumaje casi blanco y negro.

The messy topknot gives place in popular culture creating nicknames that applies to people of tousled hair especially in the back of the head.
El copete desordenado da a lugar en la cultura popular a la creacion de apodos que se aplica a la gente de cabellos despeinados especialmente en la parte de atras de la cabeza.

When singing earlier announced that it will be hot.
Cuando canta temprano anuncia que va a hacer calor.

The guira cuckoo is usually common in its range which has extended in the last century.
El pirincho es usualmente comun en su habitat, el cual se ha extendido en el ultimo siglo.

lunes, 5 de marzo de 2018

RED-- FRONTED COOT IN URUGUAY

FULICA RUFIFRONS

OTHER NAMES—OTROS NOMBRES
Gallareta escudete rojo, Gallareta de frente roja, Tagua de frente roja

It is a common bird in Uruguay.
Es un ave comun en Uruguay.

It lives in Uruguay in marshes, lagoons and lakes with a lot of vegetation.
Habita en Uruguay en bañados y lagunas y lagos con mucha vegetacion.

It feeds on the surface of the water or dives to collect plants or seeds.
Se alimenta en la superfice del agua o zambullendose para recoger plantas o semillas.

When swimming, it moves its head in a frequent and remarkable way.
Al nadar mueve su Cabeza de forma frequente y notable.

It has a long tail that when alarmed lifts it.
Tiene una cola larga que al alarmarse la levanta.

It nests in the middle of rushes, where it builds its floating nest and usually bends the surrounding junks to cover it as a roof.
Nidifica en medio de juncales, donde construye su nido flotante y suele doblar los juncos circundantes para cubrirlo a modo de techo.

It put a maximum of up to 10 eggs, commonly 6.
Pone un maximo de hasta 10 huevos, comunmente 6.

It is very territorial and usually attacks the intruders very determined.
Es muy territorial y suele atacar muy decidida a los intrusos.

The Black-headed duck ( Heteronetta atricapilla) deposits its eggs in its nests so that they hatch them.
El pato de Cabeza negra (Heteronetta atricapilla) deposita sus huevos en sus nidos para que estas los incuben.

The Red-fronted Coot has a blackish head and neck with the rest of the body mostly gray.
La gallareta escudete roja tiene la cabeza y la nuca negra con el resto del cuerpo principalmente gris.

The undertail feathers are distinctively white.
Las plumas de abajo de su cola son distinctivamente blancas.

The bill is yellow with a bright red bare forehead.
Su pico es amarillo con una frente desnuda y roja brillante.

jueves, 1 de marzo de 2018

QUEBRADA DE LOS CUERVOS EN URUGUAY










QUEBRADA DE LOS CUERVOS ( RAVINE OF THE CROWS)

It is located in Treinta y Tres (33) department in Uruguay.
Se encuentra en el departamento de Treinta y Tres en Uruguay.

It is approximately 330 km from the city of Montevideo.
Esta aproximadamente a 330 km de la ciudad de Montevideo.

This ravine is located in the area known as "Yerbal Mountain Chain"
Esta quebrada se encuentra en la zona conocida como "Sierras del Yerbal".

It is crossed by the Yerbal Chico stream whose erosive work originated this wonderful landscape.
Es atravesada por el arroyo Yerbal Chico cuyo trabajo erosivo origino este paisaje maravilloso.

The Yerbal name is due to the Yerba Mate tree, also known as Jesuits herb or Paraguay herb whose scientific name is Llex Paraguariensis.
El nombre Yerbal se debe al arbol de Yerba Mate, tambien conocida como Yerba de los Jesuitas o Yerba del Paraguay cuyo nombre cientifico es LLex paraguariensis.

The creek is a formidable natural reservoir of flora and fauna.
La quebrada es un formidable reservorio natural de flora y fauna.

Its name comes from the abundant presence of the "crow" of red head, or American vulture cabecirrojo (Cathartes aura ruficollis).
Su nombre proviene de la presencia abundante del " cuervo" de cabeza roja, o buitre americano cabecirrojo (Cathartes aura ruficollis).

It is obvious that in that ravine there are not crows.
Es obvio que en esa quebrada no existen cuervos.

One of the characteristic species of the area is the Palmera Pindo ( Arecastrum romanzoffianum).
Una de las especies caracteristicas de la zona es la Palmera Pindo (Arecastrum romanzoffianum).

This park of 365 hectares, was donated in 1944 by Dr. Francisco Nicasio Oliveres to the Treinta y Tres Municipality.
Este parque de 365 hectareas, fue donado en el año 1944 por el Dr. Francisco Nicasio Oliveres a la Intendencia Municipal de Treinta y Tres.

On August 21, 1986 the Mayor Wilson Elso Goñi, recognized the Ravine as a Protected Natural Area.
El 21 de agosto de 1986 el Intendente Wilson Elso Goñi, reconocio a la Quebrada como Area Natural Protegida.

It was the first protected Natural Area that Uruguay had.
Fue la primer Area Natural protejida que tuvo Uruguay.

It is located at 306,700 of route 8 and from there access to a ballast road through which 24 km are traveled.
Se encuentra en el km 306.700 de la ruta 8 y de ahi se accede a un camino de balastro por el cual se transitan 24 km.

Until 2008 these species had been registered:
Hasta el año 2008 se habian registrado estas especies:

138 aves-birds
30 reptiles-reptiles
29 mamiferos-mammals
24 anfibios-amphibians
87 arboles y arbustos--trees and shrubs
25 helechos-ferns
In 2012 a new species Tucan birds (Ramphstos toco) was added.
En el 2012 se agrego una nueva especie de ave El Tucan (Ramphstos toco)