Buscar este blog

viernes, 31 de diciembre de 2021

20 datos acerca de la Mulita en Uruguay







 1)  En Uruguay la mulita se distribuye en todo el pais, aunque actualmente ya no se la encuentra en los alrededores de Montevideo, en partes  de Canelones y San Jose, ni en las cercanias de muchos pueblos y urbes.

 In Uruguay the Southern Long-Nosed Armadillo is found throughout the country, but now it not longer found around Montevideo, in parts of Canelones y San Jose, or in the surroundings of many towns and cities.

2)  Es un animal nativo que tiene un significado simbolico y social para los uruguayos.
 It is a native animal that has a symbolic and social significance for Uruguayans.

3)  Es una especie poliembronaria, es decir, que a partir de un ovulo fecundado se producen clones. Por eso en una camada todos son hermanos gemelos y del mismo sexo.
 Is a species polyembronic, that is to say, that from a fertilized ovule they produced clones. So in a litter all are twins of the same sex.

4)  Se ha estudiado a la mulita como el unico animal, ademas del ser humano que contrae la enfermedad de la lepra. La mulita ha sido usada como animal experimental para el desarrollo de la vacuna contra la lepra.
 The Southern Long-Nosed Armadillo was studied as the only animal, in addition to the human being who acquire leprosy. It has been used as experimental animal for development of the vaccine against leprosy.

5) Tiene una gran capacidad pulmonar y por ello es capaz de caminar o nadar por el fondo de las canadas, arroyos y rios pequenos.
It has a large lung capacity and therefore is able to walk or swim at the bottom of the glen, streams and small rivers


6)  La caza y la transformacion de las praderas a cultivos son las principales amenazas para esta especie, que tambien sufre la mortalidad por perros y atropellamientos.
Hunting and transformation of grasslands to crops are the main threats to this species, who also suffers mortality from dogs and collisions.

7)  Es un armadillo de tamano pequeno, que presenta 7 bandas moviles en el dorso, aunque pueden encontrarse ejemplares con 6 o 8 bandas.
 It is a small armadillo, that featuring seven bands on the back,  although some specimen may be 6 or 8 bands.

8) Mide entre 25 y 50 centiemtros.
 It is between 25 and 50 centimeters long.

9)  Su peso es de entre 1.5 a 2 kilos.
It weight is between 1.5 to 2 kilograms.

10)  Su vision no es muy buena y utiliza mas su oido y su olfato para buscar alimento y huir de los depredadores.
 Its vision is not very good, and uses more his hear and his nose to looking for food and escape from predators.

11) Entre Octubre y Noviembre las hembras dan a luz entre 7 y 9 crias.
Between October and November the females give birth to between 7 and 9 offspring.

12)  Esta posee cuatro mamas.
 It have four breasts.


13)  Estas hacen cuevas como "refugio", mas cortas y destinadas a la proteccion y las como casas, contruidas para retener el calor y habitarlas por mas tiempo.
 These make caves as "Shelter", shorter and aimed as protection and as houses, constructed to retain heat and inhabit formore time.

14)  Las cuevas que excavan pueden alcanzar hasta 5 m de longitud.
The caves than digging can reach up to 5 m in length.

15)  Nunca se debe meter las manos en las cuevas de las mulitas porque algunas veces pueden estar ocupadas por vivoras.
You should never put your hands in the caves of the Southern Long- Nosed Armadillo  because sometimes may be occupied by snakes.

16) Cuando esta en peligro adopta forma de pelota, quedando solamente el caparazon rigido expuesto.
 When feels endangered it takes form of ball, leaving only the rigid shell exposed.

17) 
Tiene 4 dedos en las manos y cinco en los pies,provistos de fuertes unas con las que excava sus cuevas en campo abierto.
 It has 4 fingers on each hand and five in his feet, provide with stronger nails with which each digging caves in the open field.

18) Para matarla hay que hacerlo desde su lado ventral, ya que su caparazon es dificil de penetrar. Es popularmente conocido que cuando se le va a dar muerte a la mulita, esta junta sus patas anteriores y pide perdon para que no la maten.
 To kill it must be done from the ventral side. because its shell is hard to penetrate.it is popularly known that when you are going to kill the Southern Long-Nosed Armadillo, this gathers his forelegs and apologizes for not be killed.

19)  El caparazon del Armadillo es usado por las culturas andinas para fabricar el charango, un instrumento musical de cuerdas similar a la guitarra.
 The armadillo shell is used by Andean cultures to make the Charango, a musical instruments with string similar to the guitar.


20)  Hace mas de 400 anos cuando los exploradore espanoles vieron por primera vez a estos pequenos animales, cuyo cuerpo estaba recubierto de placas endurecida que formaban una especie de coraza, no vacilaron en llamarlos "Armadillos", por el parecido de las placas del animal con las armaduras que ellos usaban.
 Over 400 years ago when Spanish explorers first saw these small animals, whose body was covered with hardened plates that formed a kind of armor, they did not hesitate to call "Armadillo", from the resemblance of animal plates with the armor than they used.














lunes, 27 de diciembre de 2021

EL LORO EN URUGUAY

 


OTHER NAMES---OTROS NOMBRES
Quaker parrots, Cotorra Argentina, Cotorra monje, Cotorrita verdigris, Monk parakeets,

MYIOPSITTA MONACHUS.


FROM URUGUAY TO THE WORLD
DE URUGUAY PARA EL MUNDO.

El origen de una invasion mundial de cotorras fue en Uruguay.
The origin of an invasion of parakeets was in Uruguay.

Asi lo determino un estudio publicado por la revista cientifica Molecular Ecology, en que informa que las aves que actualmente pueblan en grandes cantidades Europa y America del Norte se originaron en Uruguay.
This was determined by a study published by the scientific journal Molecular Ecology, which reports that the birds that currently populate in large quantities Europe and North America were originated in Uruguay.



Un estudio, realizado por investigadores de instituciones Espanolas, Canadienses, Australianas y Estadounidenses, establece que desde Uruguay se expandieron hasta el resto del mundo durante las decadas de 1960 y 1970, principalmente como mascotas.
A study, carried out by researches from Spanish, Canadian, Australian and American institutions, states that from Uruguay they expanded to the rest of the world during the 1960s and 1970s, mainly as pets.

El estudio detalla que Uruguay ha sido el mayor exportador de cotorras monje del mundo desde 1980 en adelante.
The study details that Uruguay has been the largest exporter of monk parakeets in the world from 1980 onwards.



Este dato corrobora la conclusion basada en estudios genetico de las poblaciones del hemisferio norte y aquellas nacidas en tierras Uruguayas.
This data corroborates the conclusion based on genetic studies of the populations of the northern hemisphere and those born in Uruguayans lands.

Liberadas por accidente o a proposito por sus duenos, conformaron comunidades en el hemisferio norte.
Released by accident or on purpose by their owners, they formed communities in the northern hemisphere




Las mas grandes estan en Estados como Texas y Florida y en grandes ciudades como Chicago y Nueva York.
The largest are in states such as Texas and Florida and large cities such as Chicago and New York.

It can found near large water sources, and in the lowland areas of Paraguay, Bolivia, Argentina. Brazil and Uruguay.

Esta pueden ser encontradas cerca de grandes fuentes de agua y en las tierras bajas de Paraguay, Bolivia, Argentina, Brasil y Uruguay.


It prefers open savannas, scrub forests and palm groves. But because it is a highly adaptable species, the parrots readily take residence in eucalyptus trees.
Esta prefiere praderas abiertas, matorrales y palmares. Pero porque esta es una especie muy adaptable, este loro tambien hace de los eucaliptos su casa.

Quaker parrot make their own nest by weaving sticks, twigs, small branches and other materials into complex structures.
La cotorra hace su propio nido tejiendo palos, ramitas, ramas pequenas y otros materiales en estructuras complejas.



It parrot is a medium-sized bird, about 11 to 13 inches long.
Esta cotorra es una ave mediana, de cerca de 11 a 13 pulgadas de largo.

Monk parakeets are the only member of the parrot family to build stick nests and to nest colonially.
La cotorra monje es la unica de la famila de los loros que hace nidos con ramas y que anidan colonialmente.

The insulation these nests provide may be one reason why Monk parakeets are able to survive cold winters.
La insulacion que estos nidos le proveen puede ser una de las razones porque las cotorras monje son capaces de sobrevivir los frios inviernos.




A single nest structure typically contains up to 20 nest chambers, and in extreme cases can house more than 200 nests.
Un solo nido tipicamente contiene mas de 20 cuartos y en casos extremos puede ser las casa de mas de 200 nidos.

Groups of wild parrots live together, each pair with its own residence comprising of at least two chambers.
Las cotorras salvajes viven en grupos, cada par tiene su propia residencia, que comprende en al menos de dos cuartos.



Each compartment serves a different purpose, including one for egg incubation or a place to feed young chicks, another in which  to feed older chicks, and a third from which parents can keep a watch for danger.
Cada cuarto sirve para un diferente proposito, incluyendo uno para la incubacion de los huevos o el lugar para darle de comer a los pichones mas jovenes, otra en la cual se le da de comer a los polluelos mayores y un tercero para que los parientes vigilen.

As the flock grows, each pair builds its apartment onto the main nest.
Cuando la bandada crece, cada par construye su apartamento en el nido principal.


Each cluch of eggs ranges from four to seven eggs.
Cada puesta de huevos varia de cuatro a siete huevos.

Incubation last approximately twenty days.
La incubacion dura aproximadamente unos veinte dias.



It do not shy away from humans and can be found in and near both small and large towns.
Esta no se espanta de los humanos y puede ser encontradas en y cerca de pueblos pequenos y grandes.

Monk Parakeets kept in captivity can learn to mimic human speech.
Las cotorra monje que son mantenidas en cautiverio pueden aprender a imitar la voz humana.




Monk parakeets can live 6 years or more in the wild, and in captivity often live as long as 15 years.
Las cotorras monje pueden vivir 6 anos o mas en la naturaleza y en cautiverio siempre viven mas de 15 anos.

Monk parakeets are very social, spending their whole lives living in bustlings colonies of dozens of individuals.
La cotorra monje son muy sociales, pasando toda sus vidas en bulliciosas colonias de docenas de individuos.




Every morning they leave their nests to forage,spending the day climbing through trees (sometimes using their beaks as a climbing aid) or dropping to the ground in search of food.
Cada manana ellos dejan sus nidos para alimentarse, pasando el dia trepando a traves de los arboles (algunas veces usan sus picos para ayudarse a trepar) o dejarse caer al piso en busca de comida.

Monk parakeets spend a lot of time preening each other.
Las cotorras maonje pasan mucho tiempo arreglandose unas a las otras.

These long-lived birds form socially monogamous pairs.
Estas aves de larga vida forman como par una sociedad monogama.

Courtships involves a pair preening each other and grasping each other by the beak while shaking their heads.
El cortejo envuelve que el par se arregle uno al otro y agarrandose el uno al otro de su pico mientras mueven sus cabezas.

domingo, 26 de diciembre de 2021

CIERVO DE LOS PANTANOS EN URUGUAY

 

THE MARSH DEER, EL CIERVO DE LOS PANTANOS, CIERVO MARISMENO. GUAZU-PUCU(Guarani), EPELVE(Mocovi), CALIMGO (Toba), HUASE(Mataco) CIERVO ISLENO, CIERVO DEL DELTA, CERVO DO PANTANAL (Brazil)GUAZUNCHO, PILENOK (Pilagas)(BLASTOCERUS DICHOTOMUS)
# This surprisingly shy and secretive deer is actually the largest native deer in South America.
# Este sorprendentemente timido y reservado ciervo es actualmente el mas grande ciervo nativo de America del Sur.
# Reaching a length of 2m (6.6 ft) and a shoulder heigt of 1.2 (3 ft).
# Alcanzando un largo de 2 metors (6.6 pies) y una altura a los hombros de 1.2 m (4.05 pies)
# It is found in Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay, Peru and Uruguay (Extinct).
# Se lo encuentra en Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay, Peru y Uruguay (extinto)
# The marsh deer lives only in marsh areas, in which the level of water is less than 78 cm (28in) deep.
# El ciervo de los pantanos vive solamente en zonas pantanosas, en cuales el nivel del agua sean menos de 78 cm (28 pulgadas) de profundidad


# It have large antlers, which are usually impressively forked, growing to about 60 centimetres in length and weighing near of 2 kilograms.
# Este tiene unas largas cornamentas, cuales algunas veces son impresionantemente ahorquillados, creciendo cerca a los 60 centimetros y pesando cerca de 2 kilos.
# It is generally crepuscular. But some populations have been reported to be diurnal or nocturnal, depending on season and hunting pressure.
# Este es generalmente crepuscular. Pero algunas poblaciones han sido reportadas siendo diurnas or nocturnas,dependiendo de la estacion a la presion de la caza.

# They are swift swimmers.
# Son nadadores muy rapidos.
# They are herbivorous.
# Ellos son herbivoros.
# The marshes with their high vegetation density protect them from predators and provide them with food.
# Los pantanos con vegetacion alta los protege de los depredadores y los provee con comida.
# It have a small migatory pattern, they follow the water level between dry season and flooding season.
# Ellos tienen un pequeno patron migratorio, ellos siguen el nivel del agua entre la estacion seca y la estacion de lluvia.
# They are widely scattered during the wet season, with large home ranges, but concentrate near water during the dry season.

# Ellos se dispersan muchisimo durante la estacion humeda, por largos territorios, pero durante la estacion seca se concentran cerca del agua.
# Some freshwater ponds on the Pantanal Wetland, Brazil reported low densities of individuals dictating that those ponds are not able to support large populations of marsh deer.
# Alunas lagunas de agua dulce en Los Humedales del Pantanal, Brazil han reportado que debido la poca densidad de individuos esas lagunas no sos capaces de soportar grnades poblaciones de ciervo de los pantanos.
# They majority of their diet is aquatic plant.
# Lamayoria de su dieta se basa en plantas aquaticas.
# The hoof, which is large in relation to the body, has elastic interdigital membranes which are useful for swimming and walking on marshy surfaces.
# Las pezunas, que son muy grandes en relacion a su cuerpo, tiene membranas elasticas interdigitales, las cuales son usadas para nadar y caminar en las superficies pantanosas.
# Thay have well-developed hindquarters, making them good at jumping, which is the fastest way to move in water.
# Ellos tienen cuartos traseros bien desarrollados, haciendo que sen buenos saltadores, la cual es la mas rapida forma de moverse en el agua.
# An adult can grows to a weight of 80 to 125 kg(176 to 276 lb).
# Un adulto puede crecer hasta pesar de 80 a 125 kg (176 a 276 Lb)
# They are solitary animals or living on small groups with less than 6 individuals with only an adult male.
# Ellos son animales solitarios o viven en grupos pequenos de menos de 6 individuos con un solo macho adulto.
# About their reproductive behavior,  it is an exception within the deer, beco's there is no fight between males to see who copulate with the female.
# Respecto a su comportamiento reproductivo, es una excepcion dentro de los ciervos, ya que no hay ninguna pelea entre los machos para ver quien copula con la hembra.
# Gestation last approximately 271 days.
# Su gestacion dura aproximadamente 271 dias.
# The offspring (normally one per female, though occasionally twins are born)are born between October and November.
# Las crias (normalmente una por hembra, a pesar que ocasionalmente nacen gemelos) nacen entre Octubre y Noviembre.
# It was declared a Natural Monument in the Argentine provinces of Corrientes in 1992, in 1997 at Chaco and in Buenos Aires in the year of 1999.
# Fue declarado Monumento Natural en las provincias Argentinas de Corrientes en 1992, en 1997 en el Chaco y en Buenos Aires en el ano 1999.
# The writer Marcos Sastre mentions in his work "The Argentine tempe" continues to visit the home of his fatal enemy, during seguring hours at night, as if it want leave their footprints stamped in reproche for refuse him inhabit, under our protection, the peaceful shelter of these gardens of the nature.
# El escritor Marcos Sastre lo menciona en su obra "El tempe Argentino" No deja de visitar la morada de su fatal enemigo, durante las horas seguras de la noche, como si quisiera dejarnos estampados en sus huellas el reproche de rehusarle habitar, bajo nuestro amparo, los asilos pacificos de estos jardines de la naturaleza".
POR QUE EL CIERVO DE LOS PANTANOS ESTA AL BORDE DE LA EXTINCION
WHY THE MARSH DEER IS ON THE VERGE OF EXTINCTION.
# Their main predators are the jaguar and the puma.
# Sus principales depredadores son el Jaguar y el Puma.
# One of major treat is poaching for its antlers.
# Una de sus mayores amenazas son la caza furtiva por sus cornamentas.
# Destruction of its habitat present nowdays other major threat to marsh deer. 
# Las destruccion de su habitat en estos dias es otra de las mayores amenazas para el ciervo de los pantanos.
# The Yacyreta Dam altered an area in which several hundred individuals lived and the draining marshes from farmland and cattle threaten hundreds of hectares every year in Argentina y Brazil.
# La Represa de Yacyreta ha alterado un area donde unos cuantos cientos de individuos vivian y el secado de los pantanos para las estancias y el ganado amenazan cientos de hectareas cada ano en Argentina y Brasil.
# it have suffered from uncontrolled hunting and habitat destruction.
# Este ha sufrido de la caza descontrolada y la destruccion de su habitat. 
# It's populations have been reduced by cattle disease, to which they are quite susceptible. 
# Su poblacion ha sido desminuida por las enfermedades del ganado, de las cuales son muy susceptibles.
# It is valuable game animals, hunted for meat and sport.
# Este es un animal muy preciado por la caza deportiva y su carne.
# The Marsh Deer was historically used by native people as an important food source. Still today, despite the critical state of their populations, it remains a source of protein in some areas of Argentina.
# El ciervo de los pantanos fue historicamente utilizado por los pueblos nativos como una importante fuente de alimento. Aun hoy, pese al critico estado de sus poblaciones, sigue siendo una fuente de proteina en algunas zonas de Argentina.


# In the Parana Delta, the hunters still hunting them from shelters than are usually located on ceibos.
# En el Delta del Parana, los pobladores siguen cazandolos habitualmente desde apostaderos ubicados sobre los ceibos.
# The main method consists in locate them in the highest areas, when they are grouped refuging from flooding at time of southeast winds.
# El principal metodo consiste en localizarlos en las zonas mas altas, en donde se agrupan para refugiarse de las inundaciones en tiempos de sudestadas.
# With less magnitude hunting by not islanders is also frequent, and although they know the ban on hunting and critical state of its population, they venture to the island in search of a good antler with several tips to expand their collections.
# Con menor magnitud la caza practicada por no islenos tambien es frequente, y aunque conocen la prohibicion de su caza y el estado critico de su poblacion, se aventuran a la isla en busqueda de una buena cornamenta de varias puntas para ampliar sus colecciones.
# Perphas their greatest enemy is not natural, it's about hunters than for taking their antlers as trophies, do not hesitate to enter furtively or pay the owners of the farms to hunt this species.
# Quizas su mayor enemigo no es natural, se trata de los cazadores que por llevarse su cornamenta como trofeo, no vacilan en introducirse furtivamente o pagar a los duenos de los campos para cazar esta especie.


LOS ULTIMOS CIERVOS DE LOS PANTANOS EN URUGUAY.
THE LAST MARSH DEER IN URUGUAY.
# Is a deer that lived in the marsh areas, mainly in the Southeast of the country, although there also some record for Southwest of the department of Soriano.
# Es un ciervo que vivia en la zona de banados, fundamentalmente en el sureste del pais, aunque hay algun registro tambien para el suroeste en el departamento de Soriano.
# The roca department is rich in wetland ecosystems and was a natural scope and conductive to abound the marsh deer.
# El departamento de Rocha rico en ecosistemas de humedales fue un ambito natural y propicio para que abundase el ciervo de los pantanos.
# In past centuries, theres existed a significant population, particularly in the swamps that comprising the Black Lagoon and Santa Tereza, over time their populations were exterminated.
# En los siglos pasados, alli existio una importante poblacion, particularmente en los banados que comprenden la zona de la Laguna Negra y Santa Tereza. Con el paso del tiempo sus poblaciones se fueron exterminandos.
# The last being in an area known as the swamp Las Maravillas or Esteros de Santa Tereza de la Laguna Negra, in a place known as the Bastian Island.
# Quedando las ultimas en una zona conocida como el banado Las Maravillas o Esteros de Santa Tereza de la Laguna Negra, en un lugar conocido como la Isla de Bastian.
# Here's where extermination was given to the last specimen of the marsh deer in Uruguay.
# En este lugar fue donde se dio exterminio a los ultimos ejemplares de los Ciervos de los Pantanos en el Uruguay.
# These state fields were leased to a manager of a bank of last name Ibanes who like hunt and don't matter abot nature.
# Estos campos que eran del estado se lo arrendaron a un gerente de un Banco de apellido Ibanez al que le gustaba la caza y poco le importaba la naturaleza.
# In the ranch that was dedicated to cattle exploitation, lived and worked a married coouple.
# En la estancia que se dedicaba a la explotacion ganadera, vivia y trabajaba un matrimonio.
# Ibanez send the employee to hunting marsh deer as a personal trophy and as present to his friends as meat, hides and antlers head.
# Ibanez mando al empleado a cazar ciervos de los pantanos como trofeos personal y para obsequiarles carne, cueros y las cabezas con sus cornamentas a sus amigos.



# Without realizing that he was about to end a species that inhabit these areas, the East marshes, for hundreds of thousands years.
# Sin darse cuenta que estaba a punto de ponerle fin a una especie que habito estos campos, los banados del este, por cientos de miles de anos.
# Between 1958 y 1959 the last marsh deer were removed, so since then were not see more of these animals in Uruguay.
# Entre los anos 1958 y 1959 se eliminaron los ultimos ciervos de los pantanos, ya que desde entonces no se vieron mas de estos animales en el Uruguay.
# The lady who lived thare took two abandoned fawns to raise by herself.
# La senora que vivia alli se llevo dos cervatos abandonados para criarlos guachos.
# She was unfortunate and the two died,  one by accident and the other one by lack of breast milk.
#  Ella tuvo la mala suerte que los dos murieran uno por un accidente y el otro por falta de la leche materna.
# So with the death of these two youth an animal species became extinct in Uruguay.
# Asi que con la muerte de estos dos ejemplares juveniles una especie animal se extingio en el Uruguay

viernes, 24 de diciembre de 2021

LA HORNERA EN URUGUAY








 EL HORNERO  RUFOUS HORNERO.

# Recibe distintos nombres segun las regiones, Casero, Caserita, Alonso o Alonsito en Argentina, Tiluchi en Bolivia.
# Have diferents names according to regions, Casero, Caserita, Alonso o Alonsito in Argentina, Tiluchi in Bolivia.

# Es un verdadero artesano del barro,  el que llega a moldear una construccion tan solida y formidable como posiblemente no exista en todo el reino de las aves.
#It is a a true clay artisan, who comes to mold such a solid and formidable construction, as possible not exist in the animal Kingdom.
# El hornero  es un ave insectivora que consigue su alimento mientras camina por el suelo.
# The hornero is an insectivorous bird that get their food while walking on the floor.




# Es un  pajaro pequeno que mide entre 16-23 cm (6.3-9.1")
# It is a small bird measuring between 16-23 cm (6,3-9,1")
# Es endemico de America del sur y esta presente en amplia variedad de habitats.
# It is endemic to South America and is present in a wide variety of habitats.

#  Su dieta consiste principalmente en pequenos invertebrados como coleopteros, lombrices, mariposas y otros insectos.
# Their diet consists mainly of small invertebrates such as beetles, earthworms, butterflies and others insects.
# La hembra pone de tres a cuatro huevos, que ambos sexos ayudan a incubar,
# The female lays 3-4 eggs, which both help to incubate.
# Al no ser un ave de habito migratorios, vive y se reproduce en su area de distribucion.
# Not being a migratory bird habits, living and reproducing in their area of distribution.
# La palabra Furnarius deriva del latin furnus, que hace referencia al horno de barro, cuya forma es similar a la del nido del hornero.




# Furnarius word derives from the Latin furnus, referring baked clay, whose shape is similar to the Baker's Nest.
# Los ejemplares inmaduros poseen el plumaje del vientre de color mas palido que los adultos.
# The immature specimens posses belly plumage color paler than adults.
# El habitat de esta ave debe contener barro patra la construcion del nido.
# The habitat of this bird must contain mud to  utilize in nest building.
# El hornero es un ave sedentaria, de vuelo corto y bastante territorial.
# The hornero is a sedentary bird, with short flight and quite territorial.
# El territorio de una pareja varia de entre cuarta y una hectarea y es defendido por ambos durante todo el ano.
# The territory of a pair varies between one quarter and one hectare and is defended by both throughout the year.





# Tienen una esperanza de vida que va desde los 3 a los 4 anos, aunque en algunos casos han vivido hasta los 8.

# Have a life expectancy ranging from 3 to 4 years, although in some cases they have lived up to 8.
# Sus principales depredadores son las aves de presa, serpientes, lagartos, comadrejas, zorros y otros felidos.
# Their main predators are birds of prey, snakes, lizards, weasels, foxes and others cats.
# Se reproducen durante la primavera y el verano.
# It's reproduce during spring and summer.
# Es un ave monogama y generalmente las parejas permanecen juntas de por vida.
# it is a monogamous bird and usually couples stay together for life.
# Usualmente los tordos intentan poner sus huevos en el nido de los horneros, pero en la mayoria de las veces estas se dan cuenta y sacan esos huevos.
# Cowbirds usually try to lay their eggs in the nests of the bakers, but most of the time these realize and take their eggs.
# Ponen de 3 a 4 huevos y  son puestos durante las primeras horas de la manana en un intervalo de 2 o 3 dias.
# Lay of 3 - 4 eggs and are laid during the early hours of the morning at an interval of 2-3 days.




# La incubacion dura entre 16-17 dias y durante el dia ambos padres se turnan en la tarea de incubar los huevos, mientras que por la noche es la hembra quien permanece en el nido.
# Incubation last 16-17 days and during the day both parents take turns incubating the eggs,  while at night is the female who remains in and rest.
#Los polluelos permanecen en  el nido por unos 25 dias.
# Chicks remain in the nest for about 25 days.
# Ambos padres alimentan a sus crias desde que nacen hasta los 4-5 dias despues que los pequenos abandonan su nido.
# Both parents feed their young from birth to 4-5 days after they leave their nests.
# Durante las primeras tres semanas luego de abandonar el nido, los pichones se independizan, aunque permanecen en el territorio de sus padres por aproximadamente 9 meses y incluso pueden ayudar a sus padres a construir el nido para la proxima temporada de reproduciion.
# During the first three weeks after leaving the nest, the young become independent, but remain in the territory of their parents for about 9 months  and may even help their parents build the nest for the next season of reproduction.
# Cuando otra ave se le apropia del nido, el hornero le tapia rapidamente la puerta del nido y se construye en otro lugar uno nuevo para su pareja.
# When another bird appropriates its nest,  the baker will quickly wall the  door of the nest.


LA  NATURALEZA HACIENDO ARQUITECTURA. NATURE MAKING ARCHITECTURE

En la temporada de lluvias el Hornero se prepara para cosntruir su nido, el agua esta mojando la tierra y asi le entrega el material para comenzar con su trabajo. Barro, paja, raices y otras ramas son unidas hasta formar una masa arcillosa, la que es esculpida por los horneros hasta formar una especie de horno. Esa estructura construida despues de secarse y endurecerce es tan solida que puede soportar climas adversos y permanecer en buen estado durante anos.

#In the rainy season the hornero prepares to build its nest, water getting wet earth and thus delivers material to begin work. Mud, straw, roots and other branches are joined to form a clay mass,   which is sculpted by the bakers to form a kind of oven. The build structure after dry and harden is so strong it can withstand adverse weather and remain in good condition for years.

#Esta ave actua como el mejor de los arquitectos, respondiendo a una necesidad especifica para construir una estructura justa firme y duradera, que usa los materiales que estan a su disposicion y que cumple su funcion a la perfeccion...incluso permitiendo que sea usada posteriormente por otros animales.

#This bird acts as the best architects, responding to a specific need to build a strong and lasting just structure, using materials that are available and fulfills its role to perfection....even allowing it to be subsequently used by other animals.




#Para hacer el nido colaboran los dos y  incluso los pichones que se estan por independizar, lo primero que hacen es buscar alguna ramas gruesas de arboles o soportes firmes de cualquier tipo. La masa es formada en el mismo lugar, para luego construir una base que definira la orientacion de la estrucutra.
#Both collaborate to build their nest and even chicks that are ready to independence,  first thing they do is found a thick tree branch or any kind of firm supports.The mass is formed in the same place, then build a foundation that will define the orientation of the structure.


A partir de este basemento se levanta el muro exterior en semicirculo, conformando una boveda con una apertura lateral. Esta puerta es cerrada para terminar de formar una camara interior, que despues sera tapizada con plumas y hojas. Los muros interiores son alisados con el pico u otras ramas, aprovechando que el barro todavia sigue humedo.
#From this basement  star up the outer wall in a semicircle,  forming a vault with a side opening. this door is closed to end to form an interior chamber,  after be upholstered with feathers and leaves.  taking advantage of the mud still remains wet, the interior walls are smoothed with peak or other branches
#Finalmente, el interior es dividido por un muro secundario que define el lugar donde la hembra pondra sus huevos,  que sera en su parte mas profunda y resguardada. La estructura es finalizada en un plazo de 6 a 8 dias en condiciones favorables, pero puede extenderse por mas semanas.
# Finally, the interior is divided by a side wall that defines the place where the female will  lay her eggs,  which will be in its deepest and sheltered part. The structure is completed within 6-8 days in favorable conditions, but may extended over a few  weeks.




# El nido terminado pesa de 4 a 5 kilos y puede soportar hasta 100 kilos. Ademas de lluvias vientos fuertes o el calor del sol. Al construir nidos todos los anos--muchas veces unos sobre otros- estos aparecen sobre los arboles como edificios de departamentos, que despues de ser abandonados o saqueados son ocupados por otras especies de aves, mamiferos o reptiles.
#The finished nest weight 4-5 kilos and can support up to 100 kilos. in addition of rain, strong winds o solar heat.They build their nests every year-often above about other-  then they appear on the trees as apartment buildings.
La entrada casi siempre la hacen hacia el lugar de donde vienen los horneros con el material.
# They usually make the entry to the place where the bakers come with the material.

.CREENCIAS=== BELIEFS
#Carlos Villafuerte, en su libro Aves argentinas y sus leyendas dice
# Carlos Villafuerte in his book Argentinian Birds y Legends say
# Es creencia general que el hornero no trabaja los domingos y cuando lo hace, se considera que habra un invierno lluvioso.
# Is generally believed that the horneros does not work on Sundays and when it does, it is considered that there will be a rainy winter.
# La noche en que nacen los polluelos, el macho alumbra el nido con luciernagas.
# The night chicks are born, the male illuminates the nest with fireflies.
# Cuando construye su nido sobre la cumbrera de un rancho, este se halla protegido de rayos y centellas.
# When it builds its nest on the ridge of a ranch, this is protected from lightning and thunder.
# Cuando hace su nido en los arboles, cerca de las casas es de excelente augurio para el agricultor, pues la tierra dara abundantes frutos.
#When it makes its nest in trees near home is excellent omen for the farmer, and the earth will give abundant fruit.
# Sus gritos delatan la proximidad de reptiles y de animales daninos.
# Their cries reveal the proximity of reptiles and vermin.




miércoles, 22 de diciembre de 2021

ARAÑA DEL TRIGO EN URUGUAY

 

Viuda Negra, Arana del lino, arana del trigo, cucuya (Argentina)Southern Black Widow, Black Widow (English), Arana del poto colorado (Chile) arana capulina (Mexico) arana cazanpulga (El Salvador) Latrodectus mactans

# In Uruguay live throughout the country.
# En Uruguay vive en todo el pais.

# Only The Female Black Widow bites human, and she bites only when disturbed, especially while protecting her eggs.
# Solo la hembra de la viuda negra pica a los humanos, y ella solo pica si es molestada, especialmente cuando protege sus huevos.

# The venom of the female black widow spider is 15 times as toxic as the venom of the rattlesnake.
# El veneno de la viuda negra es 15 veces mas toxico que el veneno de una serpiente de cascabel.

# The female black widow may occasionally kill and eat a male after mating but this is more the exception than the rule.
# La hembra de la viuda negra puede ocasionalmente comerse al macho despues de copular pero esto es mas una excepcion que una regla.

# Reports indicate human mortality at well less than 1% from black widow spider bites.
# Los archivos indican que la mortalidad humana por las picaduras de las viudas negras es menos del 1%.

# The female weighs approximately 30 times more than her mate.
# La hembra pesa aproximadamente 30 veces mas que su pareja.

# The female black widow will eat her hatchlings, and hatchlings often feed on each other (phenomenon known as cannibalism).
# La hembra de viuda negra se come a sus crias y las crias se comen unas a otras ( un fenomeno conocico como canibalismo)

# The black widow produces the strongest silk in the world of spiders. But the shape of the web is not very pretty, but is durable.
# La viuda negra produce la seda mas fuerte en el mundo de las aranas. Pero la forma de su tela arana no es muy bonita, pero si durabable.


# The female black widow will stay on their nest. She will make a thick web called as tangle web. It is not really beautiful but powerful enough to catch and trap the prey.
# La hembra de viuda negra siempre esta en su nido. Ella hace una gruesa tela arana que la llaman tela arana enredada. Esta realmente no es muy bonita pero lo suficientemente fuerte como para atrapar a sus presas. 

# Black widow silently waits for the prey in the upside-down position. Once the prey is in the web, spider uses comb-like feet to grap it into the silk. 
# La vuida negra espera silenciosamente a su presa en una posicion invertida. Una ves que su presa esta en la tela de arana, la arana usa pies parecidos a peines para aferrarse a la seda.

# Like all other spiders, black widows do not chew their prey. They inject digestive fluids into the victim and consume (better say drink) already digested (liquefied) meal.
# Igual que las otras aranas, la viuda negra no mastica sus presas. Ellas les injectan a sus victimas fluidos digestivos y  consumen (mejor dicho las beben) su comida( licuada) ya digerida.

# Not all bites from a black widow spider result in envenomation. These spiders can choose when to inject venom into their perceived attackers, and how much to inject. It tend to reserve bites for extreme threats and are usually venomous only when the spider feel  their lives are imminent danger. If the threat is less severe, the black widow may deliver what's known as a dry, or nonvenomous, bite. Venom is expensive to produce, so they'd rather save it for their next meal rather than wasting it on a human.
# No todas las picaduras de la viuda negra terminan en envenenamiento. Estas aranas pueden escojer cuando inyectan el veneno a sus posibles atacantes y cuanto le van a inyectar. Estas tienden a reservar sus picaduras para amenazas mas extremas y usualmente solo ponen veneno  cuando la arana siente qe su vida esta en un peligro inminente. Si la amenaza es poco peligrosa, la viuda negra inyectara lo que es conocido como una picadura seca, o no venenosa.El veneno es muy cosotoso de producir, entonces ellas prefieren guardarlo para su proxima comida antes que usarlo en un humano.
# A territorial environment is the habitat of the black widow.
# Un medio terrestre es el habitat de la viuda negra.

# Webs of the black widow spider can be found in recesses under stones or logs in a woodpile, in crevices or holes in dirt embankments, in barns and outbuildings.
# Las telas aranas de la viuda negra puede encontrarse en huecos debajo de las piedras o en palos en las pilas de lena, en grietas o agujeros en la tierra, en graneros y edificios.

# They can also be found around lids of dust bins, around seats of outdoor privies, spaces under chips of wood, around stacked materials of any kind, in deserted animal burrows or rodent holes, and entwined in grape arbors.
# Ellas tambien pueden encontrarse en las tapas de cubos de basura, alrededor de los asientos  de los retretes al aire libre, en los espacios debajo las virutas de madera, alrededor de materiales apilados de cualquier tipo, en cuevas o agujeros de roedores abandonados y entrelazados en parrales.

This spider may find its way into clothing or shoes and occasionally seeks a spot in house to build a web, but it is usually not found indoors.
# Esta arana puede encontrarse entre la ropa o zapatos y ocasionalmente busca un espacio en las casas para hacer su tela arana, pero usualmente no se encuentrs dentro de las casas.

# When it does seek shelter in a building, it is due to cold weather and a need for a dry shelter.
# Cuando ella busca refugio en un edificio, es debido al frio y la necesidad de encontrar un refugio seco.

# It is associated with littered areas, with dumps of large cities, with garages, and storage sheds.
# Esta asociada con zonas de desechos, con basureros en las grandes ciudades, con garages y con edificios de almacenamiento

# It is the largest spider of the family Theririidae.
# Esta es la arana mas grande de la familia Theridiidae.

# The black widow spider is shiny, coal black in color. 
# La viuda negra es brillante, de color negro carbon.

# Body of black widow is composed of Cephalothorax and abdomen (two body segments) and four pairs of legs. Last pair is covered with stiff hairs that look lika a comb.
# El cuerpo de la viuda negra esta compuesto del cefalotorax y el abdomen ( un cuerpo de dos segmentos) y por cuatro pares de patas. El ultimo par esta cubierto de un pelo tieso que se parece a un peine.

# Usually on the underside of the female's abdomen (venter) is a red hourglass mark and one or two red spots over the spinnerets and along the middle of her back.
# Usualmente debajo del abdomen(vientre) de la hembra tiene una marca de reloj de arena roja o dos manchas rojas sobre las hileras y a lo largo del medio de su espalda.

# The female averages 8-10 mm in length and has slender legs and a round abdomen.
# La hembra promedia de unos 8-10 mm de largo y tiene unas patas finas y un abdomen redondeado.

# The male is 3-4 mm long with an elongated abdomen.
# El macho tiene de 3-4 mm de largo con un abdomen elongado.

# The male's leg are longer than the female's and each joint is orange brown in the middle and black on the ends.
# Las patas del macho son mas grandes que las de las hembras y cada una de las articulaciones son marron anaranjadas en el medio y negras al final.

# On the sides of the male's abdomen there are four pairs of red and white stripes.
# En los costados del abdomen del macho hay cuatro pares de rayas rojas y blancas.

# Young are orange, brown and white, they acquire their black coloring with age or which each molt.
# Las jovenes son naranja, marron y blanca, ellas adquieres su color negro con el tiempo o con cada muda de piel.

# This spider has a row of strong, curved bristles on the hind pair of legs, which form a distinct comb. The comb is used for flinging silk over its prey.
# Esta arana tiena un par de filas de cerdas curvas fuertes en la parte posterior de las patas, las cuales forman un peine muy distinctivo. El peine es usado para lanzar seda sobre su presa.

# Copulation among black widow is unique.
# La copulacion entre las viudas negras es unica.

# A mature male spins a small "sperm web" and deposits a small quantity of semen on it.
# El macho maduro hace girar una pequena "tela arana de semen" y deposita una pequena cantidad de semen en esta.

# He then charges his palms with the sperm, abandons his habitat and spends considerable effort to locate a female of his species.
# El entonces carga sus palpos con el semen, abandonando sus habitos y comienza ha ahcer un esfuerzo considerable en localizar una hembra de su especie.


# Once the female has been located, courtships begins. The male vibrates the threads of the female's snare to be sure she is the right species, for her to recognize him as a mate and to make her receptive to mating.
# Una vez que la hembra ha sido encontrada, empieza el cortejo. El macho hace vibrar los hilos de la trampa de la hembra para asegurarseque sea de la misma especie, para que ella lo reconosca como pareja y hacer que ella sea receptiva con el apareamiento.

# The female will store the sperm and fertilize her eggs when she lays them in the sac.
# La hembra entonces almacenara su semen y fertilizara sus huevos despues de ponerlos en un saco.

#Because of her ability to store sperm, she only needs to mate once.
# Debido a su habilidad de almacenar el semen, ella solo necesita aparearse solo una vez.

# The sac, which protects the eggs, is a white silken cocoon, about 1/2 inch in diameter.
# El saco, que protege su huevos, es un capullo de seda blanco de cerca de 1/2 pulgada de diametro.

# As the eggs mature the sack turns from white to light brown in color.
# A mediad que los huevos maduran el saco pasa de blanco a un color marron claro.

# This egg sac is then camouflaged, guarded or carried by the female.
# El saco con los huevos es entonces camuflado, guardado o cargado por la hembra.

# Within the eggs sac, the eggs hatch and spiderlings (juveniles) emerge.
# Dentro del saco de los huevos, los huevos eclosionan y las aranitas emergen.

# The female black widow spider's egg sac is pear-shaped.
El saco de la hembra de viuda negra tiene la forma de una pera.

# The female can store a lifetime supply of sperm to fertilze all the eggs she will ever produce.
# La hembra puede almacenar el esperma de por vida para fertilizar todos los huevos que ella pueda producir.

# Once the spiderlings have hatched they leave the web.
# Una vez que las aranitas nacieron ellas se alejan de la tela arana.

# At this time parental care ceases and the spiderlings must fend for themselves.
# En ese momento el cuidado materno termina y las aranitas deben valerse por ellas mismas.

# Spring is the breeding season.
# La primavera es la estacion de cria.

# Number of offspring are between 10 to 900.
# El numero de cira varia entre 10 a 900.


# Period of gestation 8 to 30 days.
# El periodo de gestacion es entre 8 y 30 dias.

# Most spiders live for one year.
# Muchas de las aranas viven un ano

# Some are known to have lived 3 years in the wild and in captivity, it may live for at least four years.
# Se ha sabido que algunas han llegado a vivir hasta 3 anos en lanaturaleza y en cautiverio pueden vivir hasta al menos 4 anos.

# Black widow is timid, sedentary, solitary, cannibalistic and nocturnal.
# La viuda negra es timida, sedentaria, solitaria, canibal y nocturna.

# The only social life it exhibits is when it mates.
# La unica vida social que exibe es cuando copula.

# During the daylight hours, this spider spend its time in the silken tunnel of its web, which is the core of the snare.
# Durante las horas del dia, esta arana pasa su tiempo en el tunel de seda de su tela arana, lo cual es el nucleo de su trampa.

# The female hangs upside down in her web, her red hourglass marking is a visible warning signal.
# La hembra se cuelga boca abajo en su tela arana, su reloj de arena rojo es una senal visible de peligro.

# This spider will drop out of its web at the slightest disturbance and pretend that it is dead.
# Esta arana se arroja de se tela de arana a las mas pequena alteracion y se hace la muerta.

# Most of these spider live only a year, but the yearly population is divided into two faunas, one identified with spring and the second with fall.
# Muchas de las aranas solo viven un ano, pero la poblacion anual se divide en dos faunas, una identificada con la primavera y la otra con el otono.

# It is exclusively carnivorous.
# Estas son exclusivamente carnivoras.

# Ordinarily it feeds on insects, however it also consume wood lice, diplopods, chilopods and other arachnids.
# Comunmente se alimenta de insectos, sin embargo estas tambien comen piojos de madera, diplopodos, quilopodos y otros aracnidos.

# Usually the Black widow enswathes prey caught in its snare, bites it and later drags it to its hub, or retreat, to be eaten.
# Comunmente la viuda negra agarra a su presa atrapada en su trampa, mordiendola y mas tarde lo arrasta hasta su nucle para ser comida.

# It inflicts a small wound on its prey, uses its cheliceral teeth to mash it up, pours digestive enzymes on the prey and sucks up the resulting food.
# Esta le hace a su presa una pequena herida, usa sus dientes quelicerales para triturarla, vierte enzimas digestivas en la presa y se chupa la comida resultante.

# The whole digestion process take place outside the spider's body.
# Todo el proceso digestivo se hace afuera del cuerpo de la arana.


# The black widow spins a web which acts as a defense mechanism against predators.
# La tela arana giratoria de la viuda negra actua como defensa ante los depredadores.

# When a possible predator comes in contact with the web, it becomes entangled in the threads allowing the spider to wrap more silk around it and then inject it with its poison.
# Cuando un posible depredador toma contacto con su tela de arana, este se enreda en los hilos y asi le permite a la arana poner mas seda alrededor de esta y entonces le inyecta su poderoso veneno.

# It creates its own habitat wherever it spins its own web. With the aid of its web, the spider play an active role in the ecosystem by helping to control insect populations.
# Esta crea su propio habitat donde quiera que ella teja su propia tela arana. Con la ayuda de su tela arana, la arana juega un rol activo en el ecosistema controlando las poblaciones de insectos.

# Black widow consumes enormous numbers of harmful insects.
# Las viudas negras consumen un enorme numero de insectos daninos.

# It gets rid of troblesome files and mosquitoes, which carry diseases, as well as locusts, which destroy grain crops.
# Esta consigue atrapar moscas y mosquitos perjudiciales, los cualea acarrean enfermedades, como tambien langostas, las cuales destruyen cultivos de cereales.

# This spider ingests beetles and caterpillars, which defoliate plants and trees.
# Estas aranas comen escarabajos y orugas, las cuales defolian plantas y arboles.

# The black widow's entrapment of pests makes it invaluable to man and helps to balance nature.
# El atrapamiento de plagas por parte de la viuda negra es una ayuda invaluable para el hombre y ayuda al equilibrio de la naturaleza.

# The silk and venom black widow produces has potential uses in biotechnology.
# La seda y el veneno que produce la viuda negra tiene usos potenciales en la biotecnologia.

# Its venom could lead to a new generation of environmentally safe insecticides that leave no residues.
# Su veneno podria liderar una nueva generacion de insecticidas seguros para el medioambiente que no dejen residuos.

# Drugs derived from its venom may be able to save lives of future heart attack victims by means of an immediate effect on the blood vessels, allowing the blood to flow more easily.
# Medicamentos derivados de su veneno pueden ser capaces en el futuro de salvar vidas de ataques cardiacos debido al efecto inmediato en los vasos sanguineos, permitiendo que la sangre fluya mas facilmente.

sangre fluya mas facilmente.

# While black widows are not agressive and do not have the instinct to bite, their venom is neurotoxic, which means that it blocks the transmission of nerve impulses.
# Mientras que las viudas negras no son agresivas y no tienen el instinto de morder, su veneno es neurotoxico, lo que quiere decir que bloque la transmision de los impulsos nerviosos.

# If the black widow bites, most likely it has been pressed against human bare skin, and this causes a natural reaction, a bite in self defense.
# Si una viuda negra te pica, lo mas probalbe es que se la haya presionado contra la misma piel humana, y eso causa una reaccion natural, picar en defensa propia.

# A black widow's bite is distinguished by a double puncture wound.
# La picadura de la viuda negra se distingue por la doble herida punzante.

# Small children and the elderly are often more symptomatic and can have a more severe reaction to the venom of the black widow spider.
# Los ninos pequenos y los mas viejos son a menudo mas sintomaticos y pueden tener reaciones mas severas al veneno de la viuda negra.

# It is reported that the venom of black widow is 15 times more toxic than a rattlesnake's.
# Hay archivos donde se dice que el veneno de una viuda negra es 15 veces mas toxico del de una cascabel.

# Black widows spider go into a state known as overwintering in cold locations. It's similar to a bear hibernating. The spider's metabolic rate slow to conserve energy.
# La viuda negra en zonas frias entra en un estado de hibernacion. Esto es similar a la hibernacion de los osos. El ritmo metabolico baja para asi conservar energia. 


MATING RITUAL--RITUAL DE APAREAMIENTO.

# The male black widow approaches his mate with caution, inching slowly onto the web towards his intended target.
# El macho de la vuida negra se aproxima a su pareja con mucha precaucion, avanzando lentamente hacia su objetivo pretendido.

# As he moves closer to the female, he taps his legs in a courting ritual to entice her into accepting his attentions.
# Cuando el esta cercano a la hembra, el golpea ligeramente sus patas en un ritual de apareamiento para atraerla y asi ella acepta sus intenciones.

# If she decides to acquiesce (instead of having lunch) she willl stay still as he crawls onto her larger body and begins inserting his sperm.
# Si ella decide acceder ( en vez de tener un almuerzo)ella se quedara inmovil mientras el se arrastra sobre su gran cuerpo y asi comenzar a poner su esperma.

# After he is finished, part of his body may break off, and is left behind in the female's body.
# Despeues que el termine, parte de su cuerpo se quebrara y se quedara en la parte de atras del cuerp de la hembra.

KILLING THE MATE.

# It is a general belief that the female black widow eats the male after mating.
# Es una creencia general que la hembra de viuda negra se come al macho despues de copular.

# This is not always the case.
# Ese no es siempre el caso.

# It is not uncommon for the male to make a hasty and successful retreat after the mating.
# No es poco comun que el macho haga una retirada apresurada y exitosa despues de copular.

# Scientific studies, which pormotes the black widow image were often done in confined areas and did not allow the male an opportunity to make a safe departure.
# Estucdio cientificos, lo que promueve esa imagen de la viuda negra es lo que pasa en lugares cerrados en donde no se le da la oportunidad al macho de un escape seguro.

# Note that it is not uncommon for other types of female spiders to kill and dine on the males.
# Hay que tener en cuenta que no es poco comun que las hembras de las aranas maten y se coman a sus companeros.

BITE SYMPTOMS MAY VARY FROM EACH INDIVIDUAL
LOS SINTOMAS DE UNA PICADURA PUEDE VARIAR EN CADA INDIVIDUO

# If a black widow spider bites a person, do not panic.
Si una viuda negra pica a una persona, no se ponga en panico.

# Very often it will not inject any venom into the bite and no serious symptoms develop.
# Muchas veces esta no inyecta nada de veneno a su picadura y no se desarrollan sintomas graves.

# Symptoms usually star within 20 minutes to one hour after the bite.
# Los sintomas generalmente comienzan entre los 20 minutos y 1 hora despues de la picadura.

# Local pain, redness, burning and swelling at bite site.
# Dolor localizado, enrojecimiento y hinchazon en el sitio de la picadura.

# Some may have minimal pain from the bite itself.
# Algunas veces hay un dolor minimo a causa de la misma picadura.

# Abdominal pain (can be similar to appendicitis-)
# Dolor abdominal-(puede ser parecido al de la apendicitis)

# Localized or generalized muscle cramps (stomach, shoulders and back)
# Calambres musculares localizados o generalizados (estomago, hombros y espalda)

# Headache.
# Dolor de cabeza.

# Rash and itching.
# Erupcion y picazon.

# Sweating.
# Transpiracion.

# Eyelid swelling.
# Ojos hinchados

# Salivation, tearing of the eyes.
# Salivacion, lagrimeo de los ojos.

# Weakness, tremors and paralysis (especially in the legs)
# Debilidad, temblores y paralises ( especialmente en las piernas)

# Nausea and or vomiting.
# Nauseas y o vomito.

# Dizziness and or fainting.
# Maros y o desmayos.

# Chest pain (similar to a heart attack.
# Dolor de pecho ( similar al de un ataque cardiaco)

# Respiratory difficulties may follow.
# Dificultedes respiratoria lo pueden  seguir.

# High blood pressure.
# Alta presion sanguinea.

FIRST AID MEASURES --MEDIDAS DE PRIMEROS AUXILIOS.

# Wash the bite site with soap and water.
# Lave el sitio de la picadura con agua y jabon.

# Apply an ice pack wrapped in a cloth over the bite location.
# Ponga un bolsa de hielo atada con un trapo arriba del lugar de la picadura.

# To help prevent an infection apply an antibiotic lotion or cream to the bite site.
# Para ayudar a prevenir la infeccion, aplique una locion antibiotica o crema en el lugar de la picadura.

# Elevate if the bite is on a limb (arm or leg) to prevent swelling.
# Elevar si el lugar de la picadura si es un miembro (brazos o piernas) para prevenir la hinchazon.

# Seek immediate emergency care.
# Busque inmediatamente ayuda medica.

# Try to collect the spider specimen in a small jar or plastic bag for examination by a spider expert, even if you have crushed it.
# Intenta poner el especimen de arana en un frasco pequeno o en una bolsa de plastico, para que un experto pueda examinar la arana, incluso si la llegastes a aplastar.

# Treatment in a medical facility may be necessary.
# Un tratamiento en un centro medico puede ser necesario.

WAYS TO CONTROL SPIDERS IN YOUR HOME AND WORKPLACE OUTDOORS.
FORMAS DE CONTROLAR LAS ARANAS EN SU CASA Y LUGARES DE TRABAJO AL AIRE LIBRE.
# Remove or reduce trash and rubbish from your home or workplace (woodpiles, boxes, plywood, tires, empty containers)
# Saca o reduce la basura y desperdicios de tu casa o lugar de traajo ( Pilas de lenas, cajas, madera contrachapada, neumaticos y contenedores vacios)

# Keep the outside perimeter of the houses free from tall grass, weeds and shrubs especially near the foundation.
# Manten limpio el perimetro de afuera de las casas de pastos altos, hierbas y arbustos especialmente cerca de la fundacion.

# Wear protective clothing, incluiding gloves and covered shoes, when working outdoors.
# Cuando trabajes afuera usa ropa protectora incluyendo guantes y zapatos cubiertos.

# Always check items that have been stored in the garage or in a shed or outdoors for spiders, webs or sacks before bringing item indoors.
# Siempre revise los articulos que han sido guardados en el garaje, galpon o afuera de las telas de aranas or sacos de huevos antes de llevarlos para adentro.

# Keep items like gloves or shoes in zip lock bags or sealed containers.
# Mantener articulos como guantes o zapatos en olsas cerradas o contenedores sellados.


INDOORS. ADENTRO.

# Keep beds aways from the walls.
# Siempre mantener las camas alejadas de la pared.

# Don't store boxes or any items under your bed.
# No guarde cjas o ningun articulo debajo de su cama.

# Keep bed skirts from touching the floor.
# Mantener los bordes de la cama sin tocar el piso.

# Don't store shoes on the floor or any clothes, towels or other linens (always shake out shoes and clothes before using).
# No guarde zapatos en el piso o ninguna ropa, toallas o otra ropa de cama (Siempre sacuda los zapatos y ropas antes de usarlos)

# Store sports equipment, gardering clothes, gloves in plastic bags that are tightly sealed with no holes.
# Guarde los equipos deportivos, ropa de jardin, guantes en bolsas plasticas que esten bien selladas y sin agujeros.

# Vacum under furniture, closets, under heaters, around all baseboards and other areas of the house to eliminate habitat.
# Aspire debajo de los muebles, armarios, debajo de las estufas, alrededor de todos los zocalos y otra areas de la casa para asi eliminar su habitat.

# Keep screens on windows and fix or replace screens with holes or that don't fit snuggly.
# Mantener los mosquiteros en las ventanas y arregle o remplace los mosquiteros que esten agujerados o que no entren comodamente.

# Seal cracks and access holes for electrical conduits or plumbing.
# Selle las grietas y agujeros de accesos de los conductos electricos o de plomeria.

# Remove spider webs and egg sags when found.
# Saque las telas de aranas y los huevos cuando las encuentre.

PESTICIDE CONTROL CONTROL CON PLAGUICIDAS

# Pesticide control of spiders only works on direct contact.
# El control de las aranas con plaguicidas solo funciona con el contacto directo.

# So if you see a spider and spray it you can kill it.
# Entonces si tu ves una arana y la rocias tu la matas.

# You can also spray egg sacks and crush them to kill eggs.
# Tu tambien puedes rociar los sacos de huevos y pisarlos asi matas los huevos.

# Spraying the baseboards will not keep spiders away or kill them when they crawl in an area that has been sprayed.
# Rociar los zocalos no va a alejar a las aranas o matarlas cuando ellas pasen por un area que ha sido rociada.

# Spiders do no absorb chemicals through their legs or feet as ants, roaches and other insects do.
#Las aranas no absorben quimicos por sus patas como lo hacen las hormigas, cucarachas y otros insectos.

# Sticky traps placed along the baseboard of the house can help catch spiders and also help you determine their population.
# Trampas pegagosas puestas a lo largo de los zocalos de la casa pueden ayudar a atrapar a las aranas y para tambien ayudar en determinar su poblacion.

# Pesticide control for other bugs or insects will help reduce the food source for the spiders and help reduce the spider population in your house.
# El control con plaguicidas de otros insectos va a reducir la fuente de alimento de las aranas y asi ayudar a reducir la poblacion de aranas en su casa.

# Black widows spiders are fairly common and they are afforded no special conservation protections.
# Las aranas viudas negras son bastante comunes y que no gozan de ninguna proteccion especial de conservacion.

# In 2013, there were, 1866 black widow bites reported in the United States, but only 14 of these envenomations resulted in severe symptoms. None resulted in death.
# En el 2013, hubo 1866 picaduras de viuda negra en los Estados Unidos, pero solo 14 de estos envenenamientos resultaron en sintomas severos. Ninguno resulto en muerte.

GREEK MYTH MITO GRIEGO

# Spiders belong to a group of animals called arachnids.
# Las aranas pertenecen a un grupo de animales llamados aracnidos.

# The word arachnid comes from an old Greek Legend.
# La palabra aracnido proviene de una antigua Leyenda Griega.

# Once there was a woman named Arachne who was very skilled weaver of cloth.
# Habia una vez una mujer llamada Arachne quien era muy habil tejedora de ropa.

# She was so convinced of her skill that she even challenged the goddess Athena to a weaving contest.
# Ella estaba tan convencida de su habilidad que desafio a la Diosa Athena a un concurso de tejido.

# Now Athena was the goddess of wisdom and the arts which included spinning and weaving.
# Ahora Athena era la diosa de la sabiduria, del arte incluyendo el hilado y el tejido.

# Athea could not ignore such a bold challenge and agreed to the contest.
# Athea no podia ignorar un desafio audaz y acepto el desafio.

# Both Arachne and Athena worked furiously to design and weave the loveliest cloth, but in the end Athena won.
# Tanto Arachne como Athena trabajaron furiosamente para designar y armar la ropa mas hermoza, pero al final Athena gano.

# Then to punish Arachne for her foolish arrogance, Athena turned Arachne's body into a spider, saying, "Since it is your glory to weave, you and yours must weave forever."
# Entonces para castigar a Arachne por su estupida arrogancia, Athena convirtio el cuerpo de Arachne en una arana, diciendole, " Desde que tu gloria es tejer, tu y los tuyos van a tejer para siempre."

# And so she was doomed to practice her weaving in her web.
# Y entonces ella fue condenada a practicar su tejido en su tela de arana.