Crucera o Vibora de la Cruz (bothrops alternatus)
# It is a venomous species found in Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay.
# Es una especie venenosa que se encuentra en Argentina, Brazil, Paraguay y Uruguay.
# Its distribution is wide and extends to essentially along the Uruguay River, and in the basins of the Laguna Merin and the Black River.
# Su distribucion es amplia y se extiende fundamentalmente a lo largo del Rio Uruguay, y en las cuencas de la laguna Merin y del Rio Negro y en otras regiones que presentan suelos bajos.
# it is not found in urban areas and also in rocky areas and in high especially.
# No se la encuentra en zonas urbanas y tampoco en las zonas pedregosas y especialmente las altas.
# Inhabits in grasslands, swamps, fields, forests, river banks, streams and lagoons.
# Habita en pajonales,banados, campos, montes, orillas de los rios, arroyos y lagunas
# It is an important cause of snakebite.
# Esta es una causa importante en las mordeduras de serpientes.
# Their bites are rarely fatals.
# Sus mordeduras son raramente fatales.
# It is not an aggressive snake, only attacks if it feel threatened,
# No es una serpiente agresiva, solo ataca si se siente amenazada.
# His metod of defense is towraped on itself by placing the portion of its body close to the head in form of "S", always watching the threat,
# Su metodo de defensa es el de enrollarse sobre si misma colocando la porcion de su cuerpo cercana a la cabeza en forma de "S"., siempre apuntando su mirada hacia la amenaza.
# Its name si due the cross of stain that have in its head and drawings in the form of lateral "C" or phone tube.
# Su nombre se debe a la mancha en cruz que tiene en su cabeza y a sus dibujos laterales en forma de "C" o de tubo de telefono.
# This is a slender and terrestrial species that grows to a maxium total of 63 in (160cm).
# Esta es una especie esbelta y terrestre que crece hasta un maximo de 160 cm (63in)
# Most specimens are 31-47 in (80-120cm) in total length.
# Muchos de los especimenes son entre 80-120 cm (31-47 in)de largo.
# Females are significantly longer and heavier than males.
# Las hembras son significativamente mas grandes y pesadas que los machos.
# The color pattern is extremely variable, consisting of a dorsal ground color that may be tan, brown, gray, yellow, olive or almost maroon.
# El padron de color es extremadamente variable, que consiste en un color de fondo dorsal que puede ser bronceado, gray, yellow, aceituna o casi marron.
# It has light brown backgound with dark brown spots, side back in form of "C" lying bordered with white.
# Tiene fondo castano claro con manchas castano oscuro, dorso-laterales en forma de C acostada bordeadas de blanco.
# It has a triangular head with small scales, neck well marked, thick body, conical and short tail.
# Tiene la cabeza triangular con pequenas escamas, cuello bien marcado, cuerpo grueso, cola corta y conica.
# It presents a completely dry skin. The brightness of the scales gives it the appearence of being wet.
# Presentan una piel completamente seca. El brillo de las escamas muchas veces brinda el aspecto de encontrarse humedas.
# It does not hightened sense of sight or ear if not is a more sensory reptil, because it perceives the vibrations of the earth when it is moving, in addtion to its tongue than also transmits information from their environment.
# No tiene agudizado el sentido de la vista ni del oido sino que es mas bien un reptil sensorial, ya que percibe las vibraciones de la tierra en donde se este moviendo, ademas de su lengua que tambien le transmite informacion de su entorno.
# This reptile usually has crepuscular and nocturnal habits, as it begins star hunts when the sun is falling, due at that time the preys also coming out.
#Este reptil por lo general, tiene habitos crepusculares y noctambulos, ya que empieza a salir de caza cuando el sol se va cayendo, debido a que es el momento en el que sus presas tambien salen.
# It is poikilothermic, meaning it is a reptile of variable temperature, which is subject to the environment where it are, however, always avoid sun contact.
# Esta es poiquiloterma, lo que significa que es un reptil de temperatura variable, que esta supeditada al ambiente donde se encuentre, sin embargo evita siempre el contacto con el sol.
# In winter time, when temperatures are low, like other animals, hibernate.
# En epoca de invierno, cuando las temperaturas son bajas, al igual que otros animales, hiberna.
# This species is often abundant within its range, where it is an important cause of snakebites.
# Esta especie es a menudo abundante en su territorio, donde es una causa importante en las mordeduras de serpientes.
# Although some species can even lead to humans death, cruceras play an important role, ingesting other species of animals which directly affect agriculture and human health. The control exerted on rodents is certainly a good example.
# Si bien algunas especies pueden llevar incluso a la muerte a seres humanos, las cruceras cumplen un rol de gran importancia, ingiriendo otra especies animales que afectan directamente a la agricultura y salud humanas. El control que ejerce sobre los roedores es sin duda un buen ejemplo de ello.
# These are born with the venom which is used to get their food.
# Estas nacen con veneno el cual es utilizado para obtener su alimento.
# Cruceras are solitary animals but in the breeding season can be seen in pairs or you can find another specimen close.
# Las cruceras son animales solitarios pero en la epoca reproductiva se pueden observar en parejas o se puede encontrar otro ejemplar cerca.
# It feeds on birds, rats, voles, toads.
# Se alimenta de aves, ratas, ratones de campo y sapos.
# It is believed to hypnotize birds and rodents before attacking, which is why they can not fly or run and only give small jumps. So when you see a field hopping bird probably the crucera is there.
# Se cree que hipnotiza a las aves y roedores antes de atacarlos, por ese motivo ellos no pueden volar o correr y solo dan pequenos saltitos. Asi que cuando vea un ave dar saltitos en el campo seguramente la crucera esta ahi.
# It is a great swimmers.
# Son muy buenas nadadoras.
# Most accidents occur when we passing very close to it, when stepped or disturb it, also reaching into palces where you can't see too weel.
# La mayoria de los accidentes se producen al pasar muy cerca de ella, al pisarla o al molestarla, tambien metiendo la mano en lugares donde no se ve muy bien.
# it is comun to shelter in the caves of armadillos. (Never put your hand inside them)
# Es comun que se refugie en las cuevas de las mulitas (nunca meter la mano en ellas)
# For the countrymen, livestock, hiker or hunter, are disgustin beings, ominous.
# Para el campesino, ganadero, excursionista o cazador, son seres repugnantes, de mal aguero.
# Usually they enter the houses in search of rodents.
# Suele ingresar a las casas rurales en busca de roedores.
# Also often enter to camps.
# Tambien suelen ingresar a los campamentos.
# Is common that in the countryside houses have Cats, as these help with hunting prey of snakes and also they have the power to hypnotize cruceras by moving their front legs and then kill them. The cats that feed on these cruceras, at time remaining skinny and die.
# En las casas de campo es comun que se tengan gatos, ya que estos ayudan con la caza de las presas de las cruceras y tambien tienen el poder de hipnotizar a las cruceras moviendo sus patas delanteras y luego las matan. Los gatos que se alimentan con estas cruceras al tiempo quedan flacos y mueren
# Maldonado, Rocha, Cerro Largo, Tacuarembo y Lavalleja departments are reporting more cases of bites and use of antivenom, so in these areas is where you should be more careful.
# Maldonado, Rocha, Cerro Largo, Tacuarembo y Lavalleja son los departamentos que reportan mas casos de mordeduras y uso del suero antiofidico, por lo que en esas zonas es donde hay que ser mas cuidadosos.
# The cases of bites increase in sumertime. It is due to the greater mobility of these animals and that there are more people in the places where they live, mainly people who enjoy their holidays,
# En verano aumentan los casos de mordeduras. Se debe a la mayor movilidad de estos animales y que hay mas personas en los lugares donde habitan, principalmente personas que disfrutan de sus vacaciones.
# In Uruguay are recorded to 60=70 bites per year, with a lower mortality of 1%. However in this country about 600 people die a year from traffic accidents.
# En Uruguay se registran de 60 a 70 mordeduras por ano, con una mortandad inferior al 1%. Sin embargo en este pais mueren aproximadamente 600 personas al ano por accidentes de transito.
# They are neither good nor bad, they are beings with a definite place in the ecosystem. We should understand and care as part of the natural system.
# Ellas no son ni buenas, ni malas, son seres con un lugar definido en los ecosistemas. Debemos entenderlas y cuidarlas como parte del sistema natural.
REPRODUCCION ---REPRODUCTION
# It is a reptile oviparous, says it reproduction is at the same time vipera and ovipera.
# Es un reptil oviviparo, es decir que la reproduccion es al mismo tiempo vipera y ovipera.
# The embryo is covered by a kind of membrane as the remain within the body of the mother is not in danger and therefore does not need strong shells as proteccion.
# El embrion esta cubierto por una especie de membrana ya que al permanecer dentro del cuerpo de la madre no corre peligro y por eso no necesita de cascarones fuertes a modo de proteccion.
# Approximately every 12minutes gives bredding.
# Aproximadamente cada 12 minutos la madre da cria.
# Its name is viborezno.
# Su nombre es viborezno.
# Measuring about 25 centimeters long.
# Mide unos 25 centimetros de largo.
# In total may reach about 25 offspring.
# En total puede llegar a parir unas 25 crias.
# At born, the clear membrane that overlaying automatically breaks then breeding can leave.
# Al nacer, la membrana transparente que los recubria se rompe de forma automatica para que la cria pueda salir.
# 25 minutes after bird, they are ready to survive on their own.
# 25 minutos despues de su nacimiento ya estan prontos para sobrevivir solos.
# At that time they are ready to move, bite and swallow their prey and the fangs are full of venom.
# A ese tiempo ya pueden trasladarse, morder y engullir una presa y sus colmillos ya tienen veneno.
COMO EVITAR SU MORDEDURA--HOW TO AVOID THEIR BITE.
# Avoid especially risky areas where can be their habitat.
# Evitar areas especialmente riesgosas donde puedan ser su habitat.
# Use elements of suitable protection as long boots, thick clothes, long sleeves and double pants. These measures prevent between 70 to 80% of accidents that occur primarily in lower limbs.
# Usar elementos de proteccion adecuados como botas largas, ropas gruesas, camisas de manga larga y pantalon doble. Estas medidas evitan entre el 70 y el 80% de los accidentes que se producen fundamentalmente en los miembros inferiores.
# Be alert when you're walking.
# Estar alerta cuando se esta caminando.
# Avoid put you hand blindly in caves, nests and under stones.
# Evitar introducir la mano a ciegas en cuevas, nidos y bajo piedras.
# For people that work in their habitat, is essential to use leather gloves.
# Para las personas que trabajan en su habitat, es imprescindible el uso de guantes de cuero.
# In case of flood this prevention measures should be taken more stricktly, due of water current often displace the cruceras of its natural refuge.
# En caso de inundaciones estas medidas de prevencion deben ser tomadas de forma mas estricta, ya que las corrientes de agua suelen desplazar a las cruceras de sus refugios naturales.
# Properly clean around the homes.
# Limpiar adecuadamente los alrededores de las viviendas.
# Exterminate rodents of the houses and sheds in order to avoid inadverted provision of food for the cruceras than can colonize these constructions.
# Exterminar roedores de las viviendas y galpones con el fin de evitar la provision involuntarias de alimento a los cruceras que puedan colonizar estas construcciones.
# Never walk barefoot.
# Nunca caminar descalzos.
# Not collect firewood after sunset.
# No recoger lena despues del atardecer.
# No handling even though they are dead, the reptile keeps the reflects action for up 24 hours after its death and the result can be a serious bite. This warning also applies to the decapitated heads.
# No las manipule aunque estas esten muertas, el reptil mantiene la accion refleja hasta 24 horas despues de muerto y el resultado puede ser una grave mordida. Esta advertencia tambien se aplica a las cabezas decapitadas.
# Heavy walking, they can feel the ground vibrations better than the sounds. If they feel you presence will flee before you know that they are there.
# Camine pesadamente, ellas pueden sentir las vibraciones del suelo mejor que los sonidos. Si sienten su presencia huiran antes de que usted sepa que estan ahi.
# Pitch tents in camps of high, clean and dry areas.
# Armar las carpas en los campamentos en zonas altas, limpias y secas.
# When you're camping should be reviewed clothing, blankets and boots before use.
# Cuando se esta acampando se debe revisar la ropa, frazadas y botas antes de su uso.
EN CASO DE MORDEDURA. IN CASE OF BITE.
# In case of crucera bite in Uruguayan territory must call at 1722 phone ( Information Center of Toxicological Counseling), which has 24-hour guard and where it informs the user what action to take and the center of health care that should attend.
# En caso de mordedura de una crucera en territorio uruguayo se debe llamar al telefono 1722 (Centro de Informacion y Asesoramiento Toxicologico), que tiene guardia las 24 horas y donde se le informa al usuario las medidas a adoptar y el centro de atencion de salud al que se debe concurrir.
LO QUE NUNCA SE DEBE HACER--WHAT YOU SHOULD NEVER DO
# Make ligatures, torniquet, blood suctions, or cauterization, or apply chemicals or serum to the affected.
# Hacer ligaduras, torniquetes, succiones de sangre, ni cauterizaciones, ni aplicar sustancias quimicas o suero a los afectados.
# Give alcoholic beverages.
# Darle bebidas alcoholicas.
LO QUE SIEMPRE SE DEBE HACER--ALAWAYS WHAT TO DO.
# Wash the wound with soap and water.
# Lavar la herida con agua y jabon.
# Give water to drink.
# Darle agua para tomar.
# Keep the area bite at rest position.
# Mantener la zona de la mordedura en posicion de descanso.
# Immediately translate the injured to the nearest medical center.
# Trasladar de inmediato al acientado al centro asistencial mas cercano.
# Remove rings, tight clothes,shoes,in case of inflammation.
# Quitar anillos, ropa ajustada, zapatos, por si hay inflamacion.
# Write down the time of the accident
# Anotar la hora del accidente.
# If if necessary to walk, it slowly and with frequent braks.
# Si es necesario que camine, hagalo despacio y con frequentes descansos.
# Typical envenomation symptoms include local swelling, petechiae, bruising and blisstering of the affected limb, spontaneous systemic bleeding of the gums and into the skin, subconjunctival hemmorrhage and incoagulable blood. The systemic symptoms can potentially be fatal and may involve hermostatic disorders, intracranial hemoorrhage, shock and renal failure.
# Los sintomas tipicos de el envenenamiento incluye hinchazon local, petequias, moretones en el miembro infectado, hemorragia espontanea y sistematica de las encias y dentro de la piel, hemorragia subconjuntival y la sangre que no coagula. Si son sintomas sistematicos pueden ser potencialmente fatales y pueden tener transtornos hemostaticos, hemorragia intracanial, conmociones y fallos renales.
# A drugs used for the treatment of hypertension and some types of congestive heart failure were developed from the venom of this species. It was discovered by Brazilian scientist Sergio Henrique Ferreira in 1965.
# Una droga usada para el tratamiento de la hipertension y algunos tipos de insuficiencia congestiva cardiaca fueron desarrolladas por el veneno de esta especie. Estas fueron descubiertas por el cientifco Brasilero Sergio Henrique Ferreira en 1965.
WHAT TO DO WHEN FACED WITH A CRUCERA.
# Keep calm.
# Mantenga la calma.
# Return by the same route.
# Regrese por el mismo camino.
# Not do anything that the threatening
# No haga algo que la amenace.
# Plis, DON'T RUN, go away carefully.
# Por favor NO CORRA, alejese con cuidado.
# Don't try kill it, a great percentage of bites occur when attempting to kill one of these snakes.
# NO INTENTE MATARLA, Una gran porcentaje de las mordidas ocurre cuando se intenta matar a una de estas serpientes.
CREENCIAS POPULARES--POPULAR BELIEFS.
# When amother has family and breast-feeding is believe to the crucera arrives at night to the farm house and hipnotizes at the mother whos is breast-feeding. Then it stars sucking and put its tails in the baby's mouth, which still asleep sucking the tail of the snake.
# Cuando una madre tiene familia y amamanta a su bebe se cree que la crucera llega a la casa en el campo por la noche y hipnotiza a la madre que da de mamar. Luego ella se pone a mamar y mete su cola en la boca del bebe, que sigue dormido succionando la cola de la crucera.
# it is believed that the snake is coil into the cows legs (for to stay still) and then suckles it. The farmers realize about it because calves begin to be skinny. This belief is of European origin and is based in the look of their urine that it seems as sour milk.
# Se cree que la vivora se enrosca en las patas de la vaca ( para que se quede quieta) y entonces se amamanta de ella. Los campesinos se dan cuenta de esto por que los terneros empiezan a quedar flacos. Esta creencia es de origen Europeo y se basa que el aspecto de su orina se parece a la leche cortada.
# Some see them as evil beings and kill them indiscriminately.
# Algunos las consideran como seres malignos y las matan indicriminadamente.
# The cruceras don't bite when are swimming.
# Las cruceras no muerden cuando estan nadando.
# Put garlic or Lizard leather on the doors and window of houses for that snakes do not come.
# Poner ajo o cuero de lagarto en las puertas o ventanas de las casas para que las serpientes no entren.
# These hypnotize their victims.
# Estas hipnotizan a sus victimas.
# Hang around in pairs.
# Andan en parejas.
# The cruceras jump.
# Las cruceras saltan.
# Not born with venom, but they acquire over time.
# No nacen con veneno, sino que lo adquieren con el tiempo.
# Are harmful animals.
# Son animales perjudiciales.
# Some have hairs.
# Algunas tienen pelos.
# If a snake bites you the best remedy is to kill it and eat his flesh immediately (false)
# Si una vivora te muerde el mejor remedio es matarla y comer su carne inmediatamente.(FALSO)
# In case of bite rub or eat your own excrement or drink or rub your own urine.
# En caso de picadura frotarse o comer su propio excremento o tomar o frotarse su propia orina.
# Heat an iron and pass by the wound.
# Calentar un fierro y pasarselo por la herida.
# Rub the tobacco that has been chewed.
# Frotarse el tabaco que ha sido masticado.
# Put mud onthe bite.
# Ponerse barro en la mordedura.
# Put garlic in the affected area.
# Pasarse ajo en la zona afectada.
# Throughout alcohol and vinegar.
# Tirarse alcohol o vinagre.
# It is said not to attack from behind.
# Se dice que no atacan por la espalda.
# Do not bite a child who has not reached 8 years.
# No muerden a un nino que no haya cumplido los 8 anos.
# If you was bitten by a crucera do not approach a embrazada,for her would be fatal.
# Si fue mordido por una crucera no se acerque a una embrazada, para ella podria ser fatal.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario