# Distan relative of the mythological mermaid, a solitary being and grotesque look out from time to time to the surface of the Uruguay River.
# Pariente lejano de la sirena mitologica, un ser solitario y grotesco asoma de tanto en tanto en la superficie del Rio uruguay.
# It is said that the water of the Uruguay River.
# Se dice que las aguas del Rio Uruguay.
# Are inhabited by a mythological being.
# Se encuentran habitada por un ser mitologico.
# Known as the mermaid of the Uruguay River.
# Conocido como la sirena del rio Uruguay.
# This elusive mermaid has been observed by fishermen and crew of boats that cross its waters.
# Esta sirena esquiva ha sido observada por pescadores y tripulantes de botes que recorren sus aguas.
# it is a being loner and surly.
# Se trata de un ser solitario y arisco.
# When a human approaches it dives into the water and immediately moves away.
# Cuando un humano se acerca esta se zambulle en el agua y se aleja inmediatamente del lugar.
# Unless the mermaids of classical mythology, in which mermaids are beautiful and lovely holders voice.
# A diferencia de las sirenas de la mitologia clasica, en la cual las sirenas son bellas y poseedoras de una encantadora voz.
# The mermaid of Uruguay River is ugly.
# La sirena del Rio Uruguay es fea.
# It has been described as a giant anphibious.
# Esta ha sido descrita como un anfibio gigante.
# Of a larger size that of a human being.
# De un tamano mas grande que el de un ser humano.
# With sharp and greenish hair.
# Con cabellos pinchudos y verduzcos.
# His eyes are yellow and bulging as a toad and not tolerate light.
# Sus ojos son amarillos y saltones como los de un sapo y no toleran la luz.
# Its skin full of eruptions, is gray stone that gives an unparalleled camouflage in the darkened waters of the river.
# Su piel, llena de erupciones, es de un color gris piedra que le permite un camuflaje sin igual en las oscurecidas aguas del rio.
# It also has extremities that are a species of tentacles equipped with long claws and fins.
# Ademas cuenta con extremidades que son unas especies de tentaculos provistos de largas garras y de aletas.
# The most recent sightings of this mermaid, have taken place on Salto.
# Los avistamientos mas recientes de esta sirena, han tenido lugar en Salto.
# People who have going to the coast of the Uruguay River has seen it jumping from a distance.
# Gente que ha ido a la costa del rio Uruguay la ha visto saltar a la distancia.
# To this day, no one knows of any damage that has caused the mermaid of Uruguay River.
# Hasta el dia de hoy, no se sabe de algun dano que haya causado la sirena del Rio Uruguay.
# Although fishermen say that when a ship transiting for the river.
# A pesar de que los pescadores afirman que cuando un barco transita por el rio.
# The mermair is following the boat from a distance and when it stops to see it better, it dissapears quickly diving into the river.
# La sirena lo va siguiendo desde cierta distancia, y cuando el bote se detiene para verla mejor, esta desaparece rapidamente sumergiendose en el rio.
# This does not have an official name only is known as the mermaid.
# Esta no tiene un nombre oficial, unicamente se la conoce como la sirena.
# It is known whether there is one or more living in that place.
# Tampoco se sabe si es una sola o hay mas viviendo en ese lugar.
# Since participants Umbandista African religion settled on the beach "The Cavas" a beautiful sculpture to "Le-Manja".
# Desde que practicantes de la religion Afro-Umbandista instalaron en la playa Las Cavas una bellisima escultura de Le -Manja.
# The most frequents sightings occurred in that area.
# Los avistamientos mas frequentes se dieron en esa zona.
# Many of the devotees who come to the shore of the river have been sighted it.
# Muchos de los devotos que se acercan a la costa del rio la han divisado.
# Sometimes leaping far into the water.
# Algunas veces saltando a lo lejos en el agua.
# And other times traveling in a boat, dressing in white and turquoise.
# Y otras veces paseando en una barca, vestida de blanco y turquesa.
# Some of the lifeguards of City Council that in summer time work in the Salto beach also have seen.
# Algunos guardavidas de la Intendencia que en la epoca de verano que trabajan en las playas saltenas tambien las han visto.
# Often in the evening when they finish their working day and go to pick up the buoys.
# A menudo al atardecer cuando terminan su jornada laboral y van a recoger las boyas de seguridad.
# They are appalled by the gushing water, which cause the siren when go under its boat.
# Se ven espantados por los borbollones de agua, que produce la sirena al pasar por debajo de su chalana.
# Also the sailors of the Salto prefecture have witnessed its fleeting appearences.
# Tambien los marineros de la Prefectura de Salto han sido testigos de sus fugaces apariciones.
# Sometimes some people have been observed in white water that boat engine produce in the river,,ppocking its head and sinking repeatedly.
# En algunas ocasione algunas personas la han podido observar en el surco blanco de agua que el motor del bote produce en el rio, asomando la cabeza y hundiendose en forma reiterada.
# Other areas of frequent sightings in Salto are rocks of Ayui, San Antonio caves and the gates of the dam of Salto Grande.
# Otras zonas frequentes de avistamientos en Salto son las rocas del Ayui, las cuevas de San Antonio y las compuertas de la Represa de Salto grande.