# It can be found all over the country.
# Se lo puede encontrar en todo el pais.
# This reptile is the largest lizards that can be found in Uruguay and is one of the most world bulkier.
# Este reptil es el lagarto mas grande que podemos encontrar en Uruguay y es uno de los mas corpulentos del mundo.
# Its length can reach 1.5 meters, but being most common individuals about 1 meter.
# Su longitud puede alacanzar el 1.5 metros, siendo mas comunes los ejemplares de aproximadamente 1 metro.
# Adults weigh approximately between 3.5 to 4 kilograms.
# Los adultos pesan aproximadamente entre 3.5 a 4 kg.
# It is a lizard with a robust body, large and triangular head, with big eyes and long tail.
# Es un lagarto de cuerpo robusto, cabeza grande y triangular, con ojos grandes y cola larga.
# The golden tegu is very voracious and has much appetite.
# El lagarto overo es muy voraz y tiene mucho apetito.
# Their habitat are rocky hill, riparian forests and of hills and ravines. Also in meadows near watercourses.
# Su habitat son los cerros pedregosos, montes riberenos y de serranias y quebradas. Tambien en praderas cerca de cursos de agua.
# During the cold winter months their hibernate in caves that they build or using abandoned by other animals.
# Durante los meses frios del invierno hibernan en cuevas que ellos mismos construyen o utilizan las abandonadas por otros animales.
# Their preferably constructed its caves under logs and stones.
# Sus cuevas preferentemente las construye debajo de troncos o piedras.
# In the warm month is when they are most active and is possible to see them with a little luck and patience while sunning or walk through the woods.
# En los meses mas calidos es cuando estan mas activos y es posible verlos con un poco de suerte y paciencia mientras toman sol a caminan por el monte.
# Its maximum activity is between 11 am and 4 pm. Hence the popular saying : "sunbathing Lizard-like".
# Su actividad maxima oscila entre las 11 de la manana y las 4 de la tarde. De ahi el dicho popular de "tomar el sol como lagarto".
# They spend several hours a day in the sun,which is fundamental to the reptiles, since only by sunlight the body can assimilate and set calcium.
# Pasan varias horas del dia al sol, lo que consiste algo fundamental para los reptiles, ya que solamente mediante los rayos solares el organismo puede asimilar y fijar el calcio.
# They are omnivorous.
# Ellos son omnivoros.
# Its diet is varied, you can be said that it eat a little of everything.
# Su dieta es muy variada, se puede decir que come de todo un poco.
# In Uruguay its feeding that modifies by age, since juvenils eat land snails, centipedes, wasps, beetles, crickets, grasshoppers, cicadas, aphids, water scorpions, cockroaches, larvae of butterflies, spiders and other small organisms.
# En Uruguay su alimentacion que se modifica con la edad, ya que de juveniles comen caracoles terrestres, cimpies, avispas, escarabajos, grillos, saltamontes, cigarras, pulgones, escorpiones de agua, cucarachas, larvas de mariposas, aranas y otros organismos pequenos.
# Also their star eating small fleshy and succulent fruits, such as the tala and pitanga.
# Tambien comienzan a comer pequenas frutas carnosas y suculentas, como las del tala y la pitanga.
# As they grow, catch small vertebrates, fish, frogs, snakes, birds, rodents, eggs of all kinds, even hen and including her chick.
# A medida que crecen, capturan pequenos vertebrados,peces, ranas, culebras, aves, roedores, huevos de todo tipo incluso el de gallina y incluso sus pollitos.
# Even food scraps left by humans.
# Incluso restos de comida dejada por humanos.
# It is very confident and often come near of the gardens of the houses in search of food.
# Es muy confiado y muchas veces se acerca a los jardines de las casas para buscar comida.
# In public parks where have barbecue is common to see them waiting for you to throw a piece of roast.
# En los parque publicos donde hay parrilleros es comun verlos esperando que le tiren un pedazo de asado.
# They have a special predilection for wasps called lechiguanas that for them are a delicacy.
# Tienen una especial predileccion por las avispas llamadas lechiguanas que para ellos son un manjar.
# Their natural enemies in Uruguay are birds of prey and various snakes, especially snakes that capture juvenile individuals.
# Sus enemigos naturales en Uruguay son las aves de rapina y diferentes ofidios, en especial las culebras que capturan los ejemplares juveniles.
# The adults in the past where predated by big cats like possibly already extinct Puma o already extinct Jaguar.
# Los adultos en el pasado fueron depredados por los grandes felinos, como el posiblemente extinco puma o el ya extincto Jaguar.
# At present its main predator is the human being who seeks to prevent predatory action in chicken coops, for it hunt, or for its skin.
# En la actualidad su principal depredador es el ser humano quien lo persigue para evitar su accion depredadora en gallineros, por la caza o por su cuero.
# In several areas of the country in particular in the area of the "Perla de Rocha" is possible to find individuals crushed by cars that drive on Route 10.
# En varias zonas del pais en especial en la zona de la Perla de Rocha es posible encontrar ejemplares aplastados por los autos que circulan por la Ruta 10.
# In Uruguay is an animal relatively common.
# En Uruguay es un animal relativamente comun.
# Around October and depending on weather conditions, the mating season begins.
# Alrededor de Octubre y dependiendo de las condiciones climaticas comienza la epoca de celo.
# During the breeding season the male and female live together int he cave, but then separate for the rest of the year.
# Durante el periodo reproductivo el macho y la hembra viven juntos en la cueva, pero luego se separan por el resto del ano.
# When he saw a female, the male shakes his huge neck and emits a mild snoring and star to follow her.
# Al ver la hembra, el macho agita su enorme cuello y emite un leve ronquido y comienza a segurila.
# To reach it take for the neck, using his powerful jaw muscles, while the hold with the rear legs.
# Al alcanzarla la toma del cuello, valiendose de su poderoza musculatura mandibular, mientras la sujeta con las patas posteriores.
# Then turns his body and with its tail lifts female tail and place its hemipenis in the gutter of this.
# Luego gira el cuerpo y con su cola levanta la de la hembra y coloca su hemipene en la cloaca de esta.
# The copulation takes a few moments and then the couple separates.
# La copula dura unos instantes y despues la pareja se separa.
# When fertilized the females engaged in the construction of the cave in which she shall deposit the eggs.
# Ya fecundada la hembra se dedica a la construccion de la cueva en la que habra de depositar los huevos.
# This demonstrates great skill, using their front legs as diggers and back legs as rakes, spreading away the soft earth with separates fingers.
# Esta demuestra una gran habilidad, empleando sus patas delanteras como cavadoras y las posteriores como rastrillos, alejando la tierra blanda con los dedos separados.
# The cave is shaped as a tunnel of one meter length and it is about 50 centimeters deep.
# La cueva tiene la forma de un tunel de un metro de longitud que es cavado a unos 50 cm de profundidad.
# Once the cave is finished the female brings grasses, leaves and fruit that settles to the bottom of it.
# Una vez que la cueva esta terminada la hembra trae pastos, hojas y frutos que deposita en el fondo de la misma.
# In that bed, it put the eggs that in each lay are between 12 and 30 eggs.
# En ese lecho, pondra los huevos que en cada postura son de entre 12 y 30 huevos.
# The eggs are whitish and oval, its shell is soft.
# Los huevos son blanquecinos y ovalados, su cascara es blanda.
# The female incubates them until they hatch between late December and early January.
# La hembra los incuba hasta que eclosionan, entre fines de Diciembre y comiezo de enero.
# At birth the pups are between 19 and 20 centimeters and after 20 days, its skin that is covered with scales, is a vivid metallic green and bright.
# Al nacer las crias miden entre 19 y 20 cm y a partir de los 20 dias, su piel que es recubierta de escamas, es de un verde metalico muy vivo y brillante.
# In adult individuals the dorsal coloration has a yellowish brown background with black stripes traversal from the neck to the tail.
# En los ejemplares adultos la coloracion dorsal posee un fondo pardo amarillento, con franjas negras traversales desde la nuca hasta la cola.
# Its head is triangular and well distinct to the body.
# Su cabeza es triangular y bien diferenciada del cuerpo.
# Its eyes are large and with circular pupils.
# Sus ojos son grandes y con pupilas circulares.
# They possess eyelids and a kind of transparent third eyelid called " membrane nictitans".
# Poseen parpados y una especie de tercer parpado transparente denominado "membrana nictitante".
# The ventral scales are small.
# Las escamas de la zona ventral son pequenas.
# Its legs have five fingers being longer the hind legs.
# Sus patas poseen cinco dedos siendo mas largo los de las patas traseras.
# They have very strong nails.
# Estos tienen unas muy fuertes.
# It have a long tail that drag at walk.
# Poseen una larga cola que arrastran al caminar.
# Its tail can be detached from the body and regrows.
# Su cola puede separarse del cuerpo y vuelve a crecer.
# When it is pursued by a predator and is in imminent danger, it drops its tail aside and runs on the other side, the tails still moving and the predator follows it, while it escape from the other side.
# Cuando es seguido por un depredador y esta en inminente peligro, suelta su cola a un costado y corre por el otro lado, la cola se queda moviendo y el depredador la sigue, mientras el escapa por el otro lado.
# The tail that grows back will be slimmer and often a different color.
# La cola que crece de nuevo va a ser mas fina y siempre de otro color.
# If this situation occurs near the winter the animals will die because his tail is the food reserve for hibernation.
# Si esta situacion se da cerca del invierno el animal morira debido a que su cola tiene la reserva de alimento para su hibernacion.
# The males are large and robust, they provide a greater development at the base of the tail, where two hemipeni, stay retracted..
# Los machos son mas grandes y robustos, presentan un mayor desarrollo en la base de la cola, donde se alojan dos hemipenes, retraidos.
# When feeling cornered, they have an intimidatting and energetic defense with bites and tail hits, may even break some dog leg or a hand of some means reckless human.
# Al sentirse acorralados presentan un comportamineto intimidatorio y de energica defensa con mordeduras y coletazos, pudiendo incluso quebrar la pata de algun perro o la mano de algun humano medio imprudente.
# They are good swimmers and can dive for a long time.
# Son muy buenos nadadores y pueden sumergirse por un rato largo.
# Although they walk in four legs, when they have to flee they can do on two legs like humans and they do run at high speed.
# Si bien caminan en cuatro patas, cuando tienen que huir lo pueden hacer en dos patas como los humanos y lo hacen corriendo a una gran velocidad.
# It are excellent climbers.
# Son excelentes trepadores.
# A typical sign of feeling threatened is to rise on all fours, slowly snaking tail and snorting while inflates and deflates the lungs.
# Una tipica muestra de sentirse amenazado es elevarse en sus cuatro patas, sepenteando la cola lentamente y bufando mientras infla y desinfla los pulmones.
# Its distribution also covers Argentina, Brazil y Paraguay.
# Su distribucion abarca ademas Argentina, Brasil y Paraguay.
# The Guarani called it "Teyu-Guazu", Teyu (lizard) guazu (big).
# Los Guaranies lo llamaban "Teyu-Guazu", Teyu (lagartija) guazu (grande).
# It can live over 30 years.
# Estos pueden vivir mas de 30 anos.
# It have high demand as pets.
# Tienen una gran demanda como mascotas.
# They develop extremely strong jaws and teeth that can crush small bones.
# Estos desaarrollan mandibulas y dientes extremadamente fuertes capaces de triturar pequenos huesos.
# This species undergoes to hibernation in which it had not fed or motor activity, slows its heart rate to a minimun of 3-4 per minute.
# Esta especie sufre una hibernacion en la cual no se alimenta ni tiene actividad motriz, desacelera sus pulsaciones hasta un minimo de 3 a 4 por minuto.
# Their meat is included in indigenous foods for thousands years.
# Su carne esta incluida en las comidas indigenas desde hace miles de anos.
# Currently it consumed by the rural population and is listed as a delicacy.
# Actualmente es consumida por los pobladores rurales y es catalogada como una exquisitez.
# Its leather having no pores, repel fluid absorption.
# Su cuero al no tener poros, repelen la absorcion de liquidos.
# Its leather is also extremely resistant to heat and stains.
# Su cuero tambien es extremadamente resistente al calor y a las manchas.
CURIOSITIES---CURIOSIDADES
# The Komodo dragon is the largest type of lizard, growing up to 10 feet in length.
# El dragon de Komodo es el lagarto mas grande, creciendo hasta mas de 3 metros de largo.
# There are some species of Lizards with very small legs or have no legs. They are often mistaken though for a type of snake.
# Hay algunas especies de lagartos que tienen patas pequenas o que no tienen patas. Estos son siempre confundidos con algun tipo de serpiente.
# Lizards are able to smell by tasting the air around them. This is why they are often seen with their tongues going in and out at a rapid pace.
# Los lagartos son capaces de oler testeando el aire que esta alrededor de ellos. Por eso es que siempre sacan y entran su lengua de una manera muy rapida.
# For the most part Lizards aren't dangerous. there are two species though that have a dangerous venom. They are the Gila Monster and the Mexican Beaded Lizard.
# La mayoria de los lagartos no son peligrosos, solo hay dos especies que tienen un peligroso veneno. Ellos son el Mosntruo de Gila y el Lagarto Mexicano beaded.
# There are some species of lizards that have the ability to squirt blood out of their eyes. They have horns and they are able to squirt blood for a distance of up to 4 feet.
# Hay algunas especies de lagartos que tienen la habilidad de tirar chorros de sangre de sus ojos. Ellos tienen cuernos que las hacen capaces de tirar chorros de sangre a mas de 1 metro de distancia.
# There are more than 5.600 different species of Lizards around the world.
# En el mundo hay mas de 5.600 especies de lagartos.
# There is evidence that Lizards have been on earth for more than 200 million years. it is believed that some of them used to be large as the dinosaurs.
# Hay evidencia que los lagartos han estado en la tierra por mas de 200 millones de anos. Se cree que algunos han sido tan grandes como los dinosaurios.
# The Chameleon is able to change the color of the body. This allow it to have a method of hiding from predators as it will blend into the surroundings.
# El camaleon es capaz de cambiar el color de su cuerpo. Esto le permite tener un metodo para esconderse de sus depredadores que es mimitizarse con lo que lo rodea.
# Lizards grow for their entire live. They will shed their skin when they need grow more.
# Los lagartos crecen toda su vida. Ellos cambian su piel en el momento que crecen mas.
# Only some species of Lizards lay eggs. Others give live birth depending of the species.
# Solo algunas especies de lagartos ponen huevos. Otra dan al luz dependiendo de las especies
# Most species of Lizards are amazing climbers. The Gecko is the faster climber of all of them. Some of the species are able to run upside down as well as backwards at very fast speeds.
# Muchas de las especies de lagartos son increibles trepadores. El gaeco es el trepador mas rapido de todos ellos. Algunas de estas especies son capaces de correr hacia abajo como hacia arriba a una gran velocidad.
# Some lizards can live over 30 years-the record, 33 years and 11 months, is held by a Mexican Beaded lizard.
# Algunos lagartos pueden vivir mas de 30 anos-el record, 33 anos y 11 meses, lo tiene un Lagarto Mexicano beaded.
# There are lizards which can actually fly. Dracos, a genus of lizard, have the ability to actually glide from one tree to another. This gliding is made possible because of a thin membrane which joins the front limbs with the rear ones acting as a parachute. These lizards are also known as flying dragons.
# Hay lagartos que pueden volar. Dracos, un genero de lagarto, tiene la habilidad de deslizarse de un arbol a otro. Este deslizamiento lo puede hacer debido a una membrana delgada que une las extremidades delanteras con las traseras actuando como un paracaidas. Estos lagartos tambien son conocidos como los dragones voladores.
# Greeks and Egyptians regard lizards as the representative of divine wisdom and good fortune, that is pherphas the reason that these creatures in hierogluphics represent the symbol of the world plentiful.
# Los Griegos y los Egipcios consideraban a los lagartos como los representantes de la sabiduria divina y de la buena fortuna, que es quizas la razon de por que estas criaturas estan en los jeroglificos representen el simbolo de la abundancia en el mundo.