El paisaje protegido del Valle del Lunarejo es un paisaje protegido de Uruguay.
The Protected Landscape of Valle del Lunarejo is a protected landscape in Uruguay.
Este desde el 2009 integra el Sistema Nacional de Areas Protegidas.
Since 2009, it has been part of the National System of Protected Areas.
Su nombre esta rodeado de misterio pero el mas creible es que un caballo hiba a pastar a esa zona y su dueño lo llamaba por su nombre: LUNAREJO.
Its name is surrounded by mysitery but the most credible is that a horse was going to graze in that area and its owner called him by his name LUNAREJO
Esta ubicado en el extremo noreste del departamento de Rivera, proximo a las divisorias con los departamentos de Artigas y Salto y a la zona conocida como el Rincon de Artigas en el limite contestado con Brasil.
It is located in the extreme northeast of the Rivera department, close to division with Artigas and Salto departments and the area known as Rincon (corner of Artigas) de Artigas on the border with Brazil.
El Valle del Lunarejo esta formado por el arroyo Lunarejo y sus afluentes, entre ellos estan el Rubio chico, la Cañada de los Molles,y de los difuntos.
Lunarejo Valley is formed by the Lunarejo stream and its tributaries, among them are the Rubio chico ( Blond boy), cañada ( ravine) de los Molles and de los difuntos ( the deceased).
Toda el Area del Valle del Lunarejo corresponde apoximadamente de unas 29286 hectareas.
The entire area of the Lunarejo Valley corresponds to approximately 29286 hectares.
En esta zona se han registrado mas de 150 especies de aves.
In this area more than 150 species of birds have been registred.
En el Valle estan los cerros Bonito, de los Peludos, Minuano y Boqueron, todos de mas de 350 metros de altura, hay laderas muy pronunciadas de piedra, saltos de agua de diversas alturas y caudal, bosques y pastizales.
In the Valley are the Bonito, los Peludos, Minuano and Boqueron hills, all over 350 meters high, there are steep stone slopes, waterfalls of different heights and volumes, forest and pastures.
Entre los anfibios que viven en el valle se destacan la ranita uruguaya y el sapito Devincenzi.
Among the amphibians that live in the valley, the Uruguayan frog and the Devincenzi toad
Aqui tambien se puede encontrar la vivora del cascabel extinguida en el sur del pais.
Here you can also find the extinct rattlesnake in the south of the country.
En la zona de Masoller en 1904 fue muerto el general Aparicio Saravia en la batalla que marco el fin de la guerra civil en Uruguay.
In the Masoller area in 1904 General aparicio Saravia was killed in the battle that marked the end of the cicil war in uruguay.
El clima aqui se caracteriza de una temperatura media de 19 grados, con medias mensuales que vas desde los 24 grados en Enero hasta los 11 grados de Julio.
The climate here is characterized by an average temperature of 19 degrees, with monthly averages ranging from 24 degrees in January to 11 degrees of July.
En el Valle del Lunarejo hay 5 senderos, Cueva del Indio (1900 metros), Cerro Boqueron (1300 m), Paredones (1500m), Balcones del Lunarejo (1400m), De Los Helechos (1400m).
In the lunarejo Valley there are 5 trails, Cueva del Indio (1900 meters), Cerro Boqueron (1300 m), Paredones (1500m), Balcones del Lunarejo (1400 m), De los Helechos (1400 m)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario