Buscar este blog

viernes, 17 de noviembre de 2017

LONDON'S BUSES


London’s iconic double-decker buses are a quick convenient and cheap way to travel around the city, with plenty of sightseeing opportunities along the way.

Los iconicos doble piso buses de Londres son una forma rapida, conveniente y barata de viajar a traves de la ciudad, con una cantidad importante de vistas a traves de todo su recorrido.

London’s bus route network covers all the city with a 24-hour service.
La red de rutas de los buses de Londres cubren toda la ciudad con un servicio de 24 horas.

You cannot pay your London bus fare with cash.
Usted no puede pagar la tarifa de los buses con dinero.

A single bus fare cost £1.50.
Una tarifa simple cuesta 1.5£.

You can pay this fare by using a Visitor Oyster Card, Oyster Card, Travelcard or with a contactless payment card.
Usted puede pagar la tarifa usando una Visitor Oyter Card (Tarjeta Oyster de Visitante), Oyster Card, Travelcard o con una Tarjeta de pago contactless (Tarjeta de pago sin contacto).

Make a journey using pay as you go on a bus, and you can make a second bus journey for free within one hour of first touching in. To take advantage of the hopper fare, you must touch in using the same card on the second bus or tram.
Haciendo un viaje usando pago cuando viajo en un bus, usted puede hacer otro viaje gratis estando dentro de una hora desde que toco para entrar. Para tener este beneficio, usted debe usar la misma tarjeta en el segundo bus o tranvia.

If you only use buses and trams to travel around London, you will pay a maximum of £4.50 per day, as long as you pay with the same ticket or contactless payment card every time.
Si usted solo usa buses o tranvias para viajar a traves de Londres, usted pagara un maximo de 4.50£ por dia, simpre y cuando usted pague con el mismo boleto o tarjeta cada viaje.

For contactless payment cards issued outside the UK, please check with your card issuer as transaction fees or bank charges may apply.
Por el pago de tarjetas de contacto que son de afuera de Inglaterra, por favor berifique con su emisor de tarjeta los cargos por cada transaccion y cual es el recargo que el banco le pueda hacer.

To pay for you bus fares simply touch your Visitor Oyster card, Oyster card or contactless payment card on the yellow card reader as you board the bus, or show the driver your paper Traveldcard thicket. Remember to only use the card you wish to pay with and keep all other cards separate.
Para pagar su boleto de bus simplemente toque su Visitor Oyster Card, Oyster Card o tarjeta de contacto en el lector amarillo de tarjetas cuando suba al bus, o muestrele al conductor su boleto de la Travelcard (tarjeta de viaje) de papel. Recuerde solamente usar la tarjeta que usted quiera usar y mantener las demas separadas.

If you don’t have enough credit on your Visitor Oyster card or Oyster card, you will be able to make one more journey on a bus. You must then top up your credit before you can use your card again.
Si usted no tiene suficiente credito en su Visitor Oyster Card o en la Oyster Card, usted podra ser capaz de hacer un solo viaje mas en el bus. Usted entonces debe ponerle dinero a su tarjeta antes de volverla a usar.




LONDON BUS AND TRAM PASSES.
PASES PARA LOS TRANVIAS Y OMNIBUSES DE LONDRES.

Bus and tram passes are valid for the Transport for London bus and tram network in London which do not have fare zones.
Los pases de omnibuses y tranvias son validos para el Transporte de Londres, los cuales no tienen zonas de pago.

 One day bus and tram pass. With this pass you have unlimited travel for £5  on buses and trams only. You can travel for a single day, until 04,29 the following day.
Con el pase de un dia para omnibuses o tranvias, usted tiene viajes sin limites por 5£ , solamente en buses y tranvias. Usted puede viajar todo un dia, hasta las 4.29 del siguiente dia.

Children under age of 11 travel free on buses and trams.
Los ninos con menos de 11 anos viajan gratis en omnibuses y tranvias.

Buses only stop at designated bus stops. They do not stop on request between bus stops.
Los buses para solamente en las paradas designadas. Ellos no paran por un pedido entre paradas.
To ask the driver to let you off at the next bus stop, press one of the red buttons which can be found on the upright metal posts throughout the bus. You will probably hear a bell and see a “bus stopping” light appear at the front o the bus.
Para decirle al chofer que quieres bajarte en la siguiente parada, presiona uno de los botones rojos, los cuales encontraras en un poste de metal de forma vertical a traves de todo el bus. Tu probablemente podras escuchar el timbre y veras una luz en el frente del bus que dira " parada de omnibus".

London’s‘ buses run throughout the night.
Los omnibuses de Londres andan toda la noche.

Night bus services cover the period between the close of the Tube and the start of daytime bus services.
Los  servicios de buses nocturnos cubren el periodo entre el cierre del "Tube" (metro) y el comienzo de los servicios de buses en la manana.

In addition many London bus routes run for 24 hours.
En adiccion muchas de las rutas de los omnibuses de Londres corren durante todo  el dia.

If you’re not familiar with the routes, head to Trafalgar Square (the hub for night buses) or check any bus-stop information board.
Si  tu no eres familia con las rutas, anda hasta la Plaza Trafalgar ( el centro de actividad para los buses de la noche) o mira cualquier tablero de informacion en las paradas de los buses.

Services are less frequent during the night.
Los servicios son menos frequentes por la noche.

Night buses stop on request only.
Los buses nocturnos solo paran si le avisan.




Some regular buses routes are good for sightseeing too, try routes 9,14,15 and 22.
Algunas de las rutas regulares tambien tienen buenas vistas, intenten con las rutes 9,14,15 and 22.

The New Routemaster bus featured in the James Bond film Skyfall and runs on routes 8,9,10,11,24, 38, 148 and 390.
El Nuevo bus Routemaster vistos en el film Skyfall de James Bond y corre en las rutas 8, 9, 10,11, 24, 38, 148 and 390.

The buses are boarded from the front.
A los buses se sube por la parte delantera.

LONDON ADULT BUS FARES IN 2017
Las tarifas de adultos para los omnibuses de Londres.

Single Journey Fare £1.50.
La tarifa para un solo viaje es de 1.50£.

1 Day Bus Pass £5.00.
El pase de un dia para bus es de 5.00£.

1 Day Bus only cap for Oyster and Contactless Payment Cards £4.50.
El tope de un dia para el bus con las Tarjetas Oyster or sin contacto es de  4.50£.

7 Day Buss Pass £ 21.20
El pase de 7 dias para los buses es de 21.20£.


There are 8.600 buses in the whole fleet, operating on 700 routes, serving 19.000 bus stops.
Hay 8.600 buses en toda la flota, operan en 700 rutas, sirviendo 19.000 paradas de omnibuses.

Of the 8.600 buses, 2.000 are hybrid buses and 73 are electric.
De los 8.600 buses, 2.000 son buses hibridos y 73 electricos.

London’s buses carry around 6.5 m passengers a day.
Los buses de Londres mueven alrededor de 6.5 millones de pasajeros al dia.

Before 1907 London buses were in different colours to signify their route.
Antes de 1907 los buses de Londres eran de diferentes colores para identificar las rutas.

On 4 July 1829, George Shilibeer began the city’s first omnibus service, copying the idea from Paris. The omnibus could carry 22 people and was pulled by a team of three horses.
El 4 de Julio de 1829, George Shilibeer comenzo el primer servicio de la ciudad, copiando la idea de Paris, El omnibus podia llevar 22 personas y era tirado por un equipo de tres caballos.

Bus’ is an abbreviation of “omnibus”, the Latin for “for all”, as they were transport for all people.
Bus es la abreviacion de "omnibus", the Latin for "For all", cuando ellos fueron el trasporte para todo el pueblo.

The word “omnibus” was first recorded in English in 1829. Bus first appeared in 1832.
La palabra "omnibus" fue por primera vez escuchada en Ingles en 1829. La palabra bus aparecio por primera vez en 1832.

The route 24 is London’s oldest surviving bus route.
La ruta 24 de Londres es la ruta de bus mas vieja que va sobreviviendo.

London’s busiest bus route is 25.
La ruta 25 es la mas ocupada de Londres.

London’s longest bus route is the X26 form Heathrow to Croydon. It’s 23,75 miles (38.22 km) long and it can take more than two hours to travel the full distance.
La ruta mas larga de Londres es la X26 que va desde Heathrow hasta Croydon. Esta es 23,75 m ( 38,22km) de largo y le puede llevar mas de dos horas para viajar toda la distancia.


London’s shorter bus route is the 389 and it’s a mile and half long.
La ruta mas corta de Londres es la del 389 y es una milla y media de largo.

London’s bus route with the most stop is the N29 night bus, from Trafalgar Square to Enfield, has 73 official stops.
La ruta de bus de Londres con mas paradas es la del bus de la noche N29 , que va desde la Plaza Trafalgar hasta Enfield y tiene 73 paradas oficiales.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario