Buscar este blog

viernes, 17 de julio de 2015

The First Sewer System in South America,1856, Montevideo, Uruguay-La Primera Red de Saneamiento en Sudamerica.


# Montevideo fue la primer ciudad de Sudamerica en contar con red de saneamiento (cloacas)
# Montevideo was the first South American city to have sewer system.
# En 1856 comenzaron a funcionar en la capital los primeros ductos de una incipiente red de saneamiento que cubria algunas manzanas del casco urbano.
# In 1856 began operating in the capital the first ducts of an incipient sewer system covering a few blocks of town
# La primera red lleva el nombre del empresario uruguayo Juna Jose de Arteaga, quien en septiembre de 1852 presento una propuesta de prestacion del servicio al gobierno nacional.
# The first net was named after the Uruguayan businessman Juan Jose de Arteaga, who in September, 1852 presented a proposal for provision of service to the national government.
# En 1852 Montevideo tenia una poblacion de 34.000 habitantes.
# Montevideo in 1852 had a population of 34.000 inhabitants.
# Estaban distribuidos en 528 killometros cuadrados.
# They were distributed in 528 square kilometers.




# Todo el territorio de la capital era un poco mas de 150 hectareas.
# The hole territory of the capital was a little more than 150 hectares.
# Desde 1852 hasta 1913 la empresa de Arteaga construyo y administro el saneamiento.
# Since 1852 until 1913 the Arteaga company build and managed the sanitation.
# Por 1913 Montevideo tenia una poblacion cercana a los 375.000 habitantes.
# In 1913 Montevideo had a population of about 370.000 inhabitants.
# La red Arteaga se fue ampliando extendiendose a los nuevos barrios del Centro, Aguada, Reducto, parte de Bella Vista, Villa Munoz, Cordon. La comercial, Tres Cruces, Palermo, Parque Rodo, La Union y Pocitos.
# The Arteaga system was extended through the news neighborhoods of Centro, Aguada, Reducto, part of Bella Vista, Villa Munoz, Cordon, La Comercial, tres Cruces, Palermo, Parque Rodo, La Union and Pocitos.
# La red Arteaga pasa por debajo de algunas casas, hoy lo logico seria hacerlo por el medio de la calle.
# The arteaga system passes under some homes, today it is logical to do so by the middle of the street.
# Esta red originalmente tenia unos 211 kilometros.
# This system was originally the about 211 km.
# El 28 de Julio de 1913 con la ley Numero 4.799  el saneamiento paso a ser un servicio publico a cargo de la Intendencia de Montevideo.
# July 28, 1913 with the  LAW No 4.799 sanitation pass to become a public service by the Municipality of Montevideo.


# De esa forma se puso fin al contrato por concesion privada que habia tenido la Empresa "Arteaga".
# Thus it is putting an end to the contract by private concession that had been the Artega company.
IMPACTO AMBIENTAL--ENVIRONMENTAL IMPACT.
# En una primera etapa, a partir de 1854, el sistema se penso en base a redes y conducciones que funcionaban por gravedad y vertian directamente en la costa. Existia muy escasa mecanizacion, los bombeos eran excepcionales y de pequenas dimensiones. Ante el avance de la contaminacion, los planes posteriores tuvieron que llevar los vertidos rio adentro.
# In a first stage, since 1854, the system was though in funds of nets and pipelines that operated by gravity and poured directly on the coast. There was very little mechanization, the pumping were outstanding and small dimensions. With the advance of the contamination, subsequents plans had to bring the discharges more inside of the river.
# El colector de la Avenida Rondeau fue construido entre 1903 y 1906.
# The collector of Rondeau Avenue was built between 1903 and 1906.



# Pasa por un tunel debajo de la Avenida 18 de Julio a unos 30 metros de profundidad.
#It passes through a tunnel under of 18 de Julio Avenue about 30 meters depth.
# Este tiene 1.400 metros de tunel cavado en piedra y que en algunos tramos esta revestido de ladrillos.
# This is 1400 meters tunnel dug in stone and in some sections is lined with bricks.
# Atravesar caminando el colector Rondeau insume entre dos y dos horas y media.
# Walking through the Rondeau collector consuming between two and two and a half hours.
# En este colector no se ven ratas, debido a la cantidad de agua.
# In this colector you can't see rats, due the amount the water.
# Si hay muchas cucarachas, que hacen unas especies de "nidos". Y parecen que fueran mas grandes que las que se ven en la superficie.
# There are many cockroaches, that makes a species of "nests". And they seem to be larger than those seen on the surface.
# Dentro del colector se puede caminar erguido, debido a que el techo-arqueado y construido hace mas de cien anos-se encuentra por sobre los tres metros.
# Inside the collector you can walk upright, because the collector--arched and built over a hundred years ago- is above of 3 meters.

# La intendencia de Montevideo ha estado pensando en darle un valor turistico y  que los turistas puedan bajar y observar este colector.
# The City council of Montevideo has been thinkig of giving a tourist value and tourist would come down and see this collector.
# Debido a la importancia de este ducto, en 2005 la Asociacion de Ingenieros del Uruguay lo incluyo entre las cien principales obras de ingenieria construidas en el pais.
# Due to the importance of this duct, in 2005 the Association og Engineers of Uruguay included it amont on the top one hundred engineering works built in the country.


# Hoy en dia el Saneamiento de Montevideo cuenta con 33.000 bocas de registro (camaras de inspeccion, pozo de bajada, terminales de colector, camaras terminales, camaras especiales) y 10.880 bocas de tormenta.
# Sanitation today in Montevideo has 33.000 mouth of inspection ( chamber of inspection, hole of descent, collector terminals, terminal chambers, special chambers and 10.880 storm mouths.


# El colector de Punta carretas se finalizo en 1990 y costo 17 millones de dolares.
# The Punta carreta collector was finish in 1990 and cost 17 million dollars.
# Este tiene 2.300 metros de largo y un metro ochenta de diametro.
# This is 2.300 meters long and one meter eighty in diameter.
# El primer tramo es de 830 m de longitud, atravieza una zona rocosa donde esta instalado en una zanja realizada en la roca y luego recubierto por un manto de rocas. La caneria es de capa de acero soldada, de 13 mm de espesor, recubierta en el exterior por una capa de hormigon de 15 cm de espesor.
# the first section is 830 meters long, goes through a rocky area where it is installed in a trench made in the rock and then covered with a rock blanquet. The pipes are wilded steel  layer, of 13mm thick, coated on the outside with a layer of concrete of 15 cm thick.
# El segundo tramo , de 1492 m de longitud, corresponde a una caneria que se interna en el rio en forma horizontal.  Es una sucesion de canos de 50 metros unidos por juntas, estas 32 juntas estan sostenidas sobre pilares de hormigon, un fleje de acero y una suerte de goma amortigua los movimientos que pueda haber.
# The second section is 1492 meters long, corresponds to a pipe that goes into the river horizontally. it is a series of pipes of 50 meters connected by joints, these 32 joints are helds by concrete pillars, a steel strip and a kind of rubber cushions the movements that may have

# La tuberia posee, en sus 200 m finales, 24 difusores de 0.5 de diametro, a traves de los cuales se da la descarga del liquido residual al Rio de la Plata.
# The pipe has, in its final 200 meters, 24 diffusers of 0.5 diameter, through which is discharge the residual liquid to the River Plate.
# Este colector es el encargado de llevar las aguas de la red de saneamiento de Montevideo, Mar adentro.
# This collector is in charge of taking the water of the sewarage of Montevideo, Offshore.
# Fue construido por la empresa Alemana Ecogesa.
# It was built by the German company Ecogesa.