Buscar este blog

jueves, 13 de agosto de 2015

Plushed-Crested Jay La Urraca Comun




URRACA COMUN, Plushed-crested Jay (English), Geai acahe(Francia), Kappenblaurabe(Alemania), Chara Monuda(Espana), Urraca( Paraguay), Ghiandaia occhidorati (Italia), Gralha-picaca(Portugues), Acahe o Acahe -Para(Guarani), Gralha( Brasil) ( CYANACORAX CHRYSOPS)
# En Uruguay son residentes comunes al norte del Rio Negro, mas aun hacia el litoral, pero tambien se las encuentra en los departamentos de Soriano, Flores, Florida, Durazno, Treinta y Tres y Cerro Largo.
# In Uruguay are common residents of Rio Negro(Black River), even more to the littoral, but also it are found in the departments of Soriano, Flores, Florida, Durazno, Treinta y Tres y Cerro Largo.
# It can live in several parts of South America, from North Argentina, to Paraguay and Uruguay, North and east of Bolivia.
# Esta vive en muchas partes de America del Sur, desde el Norte Argentino, hasta Paraguay y Uruguay y en el Norte y Este de Bolivia.
# This species is also found in Brazil, south of the Amazon River.
# Esta especie es tambien residente en Brasil, al sur del Rio Amazonas.
# The Plushed -crested Jay is a South American species which performs co-operative bredding. Two or three helpers take part in nesting duties and defence against predators.
# La Urraca comun es una especie Sudamericana la cual realiza cooperativas para la cria. Dos o tres ayudan a cuidar en los trabajos de cria y en la defensa en contra de los depredadores.

# When it comes to avian intelligence the term "bird-brain" does not apply to it. They are amongst the cleverest birds, capable of rational though to overcome problems that they face.
# Cuando se piensa en la inteligencia aviar, el termino de "cerebro de pajaro" no se aplica con esta. Estas estan entre las aves mas inteligentes, capaces de tener un pensamiento racional para superar a los problemas que se enfrentan.
# It is a bird super adaptative to environment that can imitate the human voice and other animals, as barking like a dog.
# Es un ave super adaptativa al medio ambiente pudiendo imitar la voz humana y otros animals, como ladrar como un perro.
# It is recognized in a mirror, for science is a sign that the bird has intelligence and is recognized as individual.
# Se reconoce en un espejo, para la ciencia es sintoma de que el ave posee inteliigencia y se reconoce como individuo.
# The Plushed -crested Jay is sedentary in its range.
# La Urraca es sedentaria en su territorio.
# On the head, the black forehead shows stiffened feathers becoming softer on the crown and forming a velvety crest.The result is a peculiar lush-like head, giving the bird its English name.
# En la cabeza, su frente negra tiene plumas rigidas convirtienodse mas suaves en la corona y forma una cresta aterciopelada. El resultado es una cabeza exuberante con un parecido muy pecliar, dandole al ave su nombre en Ingles.

# The Plushed-crested Jay frequent forest and wooded areas and especially with maize plantations in the surroundings.
# La Urraca comun frequenta areas boscosas y arboladas y especialmente las que tienen plantaciones de maiz en sus alrededores.
# It also frequent Eucaliptus plantations and forest edges, and can be seen in suburban areas.
# Estas son frequentes en las plantaciones de eucaliptos y en los bordes de los bosques, y tambien en zonas suburbanas
# It can live up to 2.800 meters of elevation in Bolivia.
# Esta vive en Bolivia a mas de 2.800 metros de altitud.
# The Plushed-crested Jay feeds on small vertebrates,mainly insects, and fruits from several plant species.
# La Urraca comun se alimenta de pequenos vertebrados,principalmente insectos y de frutas de muchas especies de plantas.
# It can sometimes take nestlings and eggs of other bird species and frogs.
# Algunas veces come huevos de los nidos de otros pajaros y ranas.
# It regularly feeds on maize when available and other seeds during the winter.
# Regularmente come maiz cuando es disponible y durante el invierno de otras semillas
# The Plushed-crested Jay does not eat the animal when captured, it brings them to another place.
# La Urraca no come al animal en el lugar que lo captura, ellas se lo llevan a otro lugar.

# It holds the food with the feet and pecks with the bill.
# Esta agarra la comida con las patas y se alimenta con el pico.
# It removes the wings of large insects.
# A los insectos muy grandes les saca las alas.
# It forages by hopping on the ground,but also among the foliage and on the branches.
# Esta busca su alimento dando saltitos en el suelo, pero tambien dentro del follaje y las ramas.
# When the resources are abundant, it often stores the food on the ground covered with leaves or in tress between branches.
# Cuando los recursos son abundantes, estas siempre almacenas la comida en el piso cubiertas de hojas o en los arboles entre las ramas.
# They often forage in flocks of 3 to 10 birds.
# Ellas siempre se alimentan en bandadas de entre 3 a 10 aves.
# They also fly for short distances over more open areas.
# Ellas tambien vuelan en cortas distancias en areas mas abiertas.
# On the ground, it turns over the dead leaves by sweeping bill sideways.
# En el piso,esta da vuelta las hojas muertas moviendo su pico de un lado a otro.
# The Plushed -crested Jay is a communal breeder and commonly 2-3 helpers take part in nesting duties and defence.
# La Urraca comun es un criador comunal y es comun que 2 o 3 ayuden con las tareas del nido y su defensa.

# But if the co-operative seems to be frequent, this species also breeds in pairs and the young remain within the family group for several months.
# Pero si la cooperativa es frequente, esta especies tambien crian en par y los jovenes se quedan con su grupo familiar por muchos meses.
# Mate selection occurs at noise, communal roosts. The male perform courtship feeding to the female, and she responds by jiggling wings and tail.
# Las selecion para el apareamiento se da en ruidosas comarcas comunales. El macho alimenta a la hembra en forma de cortejo y ella responde moviendo sus alas y cola.
# They are monogamous but the pair- bonds are not for the life.
# Ellos son monogamos, pero la relacion del par no es por vida.
# They roost communally wih some birds as sentinels.
# Los dormideros comunales tienen algunas aves como sentinelas.

# It has alarge repertoire of more than 20 different sounds.
# Tiene un repertorio de mas de 20 sonidos diferentes.
# Both sexes are similar.
# Ambos sexos similares.
# Its bill is black and eyes are yellow.
# Su pico es negro y sus ojos son amarillos.
# In the juvenile eyes are browner and become yellow at three months.
# En los juveniles los ojos son marrones y se convierten en amarillos a los tres meses.

# Its length is between 32-35 cm.
# Su largo es de entre 32 y 35 cm.
# It weight between 127-170 gr.
# Su peso es entre 127 y 170 gr.
# The nest is build by both birds and is found four to seven meters up in a tree.
# El nido es construido por ambos y se encuentra entre 4 y 7 metros en lo alto de los arboles.

# The pair firmly wedge twigs into a fork of a tree, then they make a bowl shaped nest with layers of bark and roots.
# El par acuna firmemente ramitas en una horqueta de un arbol, entonces ellos hacen un nido de forma de tazon con capas de corteza de los arboles y raices.
# Sometimes they cement the nest together with animal dung.
# Algunas veces ellos cementan el nido con excremento animal.
# Then they line the bowl with feathers, bits of fur, grass and leaves.
# Entonces alinean el tazon con plumas, trozos de piel, pasto y hojas.
# They are excellent inthe arte of hide their nests.
# Son excelentes en el arte de ocultar su nido.
# A clouch varie from 2 to 7 eggs, according the region.
# La puesta varia de 2 a 7 huevos, de acuerdo a la region.
# The colour of the eggs varies from buff to greenish white marked with speckles.
# El color de los huevos varia de un blanco verdoso con marcas motas.


# The female incubates the eggs for 18-20 days or until they hatch.
# La hembra incuba sus huevos de 18 a 20 dias hasta que eclosionan.
# While incubating the female is fed by her mate.
# Mientra incuba la hembra es alimentada por el macho.
# The hatching not happening at the same time and it is not uncommon for the youngest and weakest to die in the nest.
# los huevos no eclosionan al mismo tiempo y no es poco comun que los mas jovenes y debiles mueran en el nido.
# The hatchlings are born unable to see, they are naked and are dependent on their parents for food and warmth.
# Los polluelos nacen sin poder ver, estan desnudos y dependen de sus padres por comida y abrigo.
# They are feed for about three months even though they fledge when they are about 20 days old.
# Ellos son alimentados por cerca de 3 meses a pesar de que ellos ya tienen plumas para volar a los 20 dias de nacidos.



# The Plushed-crested Jay is threatened by the deforestation, but fortunately, this species is able to live in isolated forest patches of 10 to 20 ha, if larger forest are not too far.
# La Urraca comun es amenazada por le deforstacion, pero afortunadamente, esta especie es capaz de vivir en zonas de boques aisladas de entre 10 a 20 hectareas, siempre que montes grandes no esten muy alejados.
#Illegal pet trade is also an important threat.
# It frequent the urban areas in Brazil and can be common to abundant in its range.
# Es frequente en areas urbanas en Brazil y puede ser muy comun en su territorio.
# Currently, the populations of the Plushed-crested Jay are not threatened.
# En estos momentos las poblaciones de Urraca comun no esta amenazada.
# The tief fame of the Plushed-crested Jay no need demonstration, since it is known that this bird is attracted to all that glitters, it takes over of them with easily and likes to bury in the ground with its beak.
# La fama de ladrona de la urruaca no necesita demostracion, ya que es sabido que esta ave se siente atraida por todo lo que brilla, se apodera de ello con facilidad y le gusta enterrarlo bajo tierra con su pico.

# It is very talkative this is all day shouting.
# La Urraca es muy charlatana esta todo el dia gritando.
# They are not very popular with rural people, due that they assaulting them chicken coops to steal their eggs.
# No son muy populares con la gente del campo ya que les asaltan los gallineros para robarles los huevos.



CREENCIAS-BELIEFS.
# It is said tha a Pushed-crested Jay is bad news, two good news, three wedding and fourth impeding birth.
# Se dice que si vez una urraca son malas noticias, dos buenas noticias, tres casamiento y cuatro parto inminente.
# It is belived be thieves and a bird of ill omen.
# Se las cree ladronas y un pajaro de mal aguero.
# In the Middel Ages were indicated as vermin Devil
# En la Edad Media fueron senaladas como alimanas del Diablo.
# British Catholics cursed it for being the only bird that no flew to console Jesus on his cross.
# Los catolicos Britanicos la maldecian por ser la unica ave que no volo a consolar a Jesus en su cruz.
# In Scotland if one flying to the window of a house announces death.
# En Escocia si una vuela a la ventana de una casa anuncia muerte.
# In China are birds of good luch and adorn many painting and ornaments house for good luck in this home.
# En China son aves de la suerte y adornan muchas casas en pinturas y ornamentos para que la buena suerte este en el hogar.
# It is believed to be one of the few animals that bury their dead and the watch.
# Se cree que son unos de los pocos animales que entierran a sus muertos y los velan.
# It is believed that the person that find a nest of Pushed-crested Jay will get rich.
# Se cree que el que encuentre un nido de Urraca se volvera rico.




MAGPIES FEEL GRIEF AND HOLD FUNERALS
LAS URRACAS SIENTEN DOLOR Y HACEN FUNERALES.
# Dr Marc Bekoff. animal-behavior expert of University of Colorado writes;
# El experto en comportamiento animal de la Universidad de Colorado (USA) Dr Marc Bekoff escribio:
#"I once happened upon what seemed to be a magpie funeral service. A magpie had been hit by a car. Four of his flock mates stood around him silently and pecked gently at his body. One, then another, flew off and brought back pine needles and twis and laid them by his body. They all stood vigil for a time, nodded their heads and flew off."
# Yo una vez vi lo que parecia un funeral hecho por Urracas. Una urraca habia sido atropellada por un auto. Cuatro companeras de su banda estaban al lado de ella silencioasamente y picoteando gentilmente su cuerpo. Una y entonces otra, volaron y trajeron ramitas de pino y se la pusieron sobre su cuerpo. Entonces todas se quedaron quietas por un rato en vigila, inclinaron sus cabezas y se fueron volando."
# "These rituals prove that magpies, usually seen as an aggressive predator, also have a compassionate side.
# Estos rituales compruevan que las urracas, usualmente vistas como unos agresivos depredadores, tambien tienen un lado compasivo.

# The discovery raises the debate about whether emotions are solely a human trait or whether they an be found in all animals.
# Este descubrimiento aumenta el debate acerca de si las emociones son solo un rasgo humano o si tambien son encontradas en los animales.
# We can't know what they were actually thinking or feeling, but reading their action there's no reason not to believe these birds were saying a magpie farewell to their friend."
# Nosotros no podemos saber realmente que es lo que estaban pensando, pero leyendo sus acciones no hay ninguna razon para no creer que estas aves le estaban haciendo una despedida a esta urraca amiga.
# Those who see emotions in animals have been accused of anthropomorphism-the attribution of human characteristics to animals.
# Aquellos que ven emociones en los animales han sido acusados de antropomorfismo--la atribucion de caracteristicas humanas a los humanos.
# Dr Bekoof said the emotions evolved in humans and animals because they improve the chances of survival. It's bad biology to argue against the existence of animal emotions."
# El Dr Bekoof dijo que las emociones han evolucionado en los seres humanos y los animales porque mejoran las posibilidades de supervivencia. Es malo en biologia argumentar en contra de la existencia de emociones en animales."