Hummingbird feeding in Jacaranda flower---Picalor alimentandose de una flor de Jacaranda
# Hummingbirds are small, colorful birds with iridescent feathers.# Los picaflores son aves pequenas y coloridas con plumas luminosas.
# Their name in English comes from the fact that they flap their wings so fast that they make a humming noise.
# Su nombre en Ingles es derivado por el hecho de que como ellos aletean sus alas tan ligero que producen un zumbido.
# There are more than 300 species of hummingbirds.
# Hay mas de 300 especies de picaflores.
# They are among the smallest of birds, most species measuring in the 7.5-13cm.
# Ellos estan entre las avesmas pequenas, muchas de las especies miden entre 7.5-13 cm.
# Bee hummingbird, weighing less than a U.S penny (2.5 g)
# El picaflor aveja, pesa menos que una moneda de un centado de Estados Unidos (2.5)
# It is difficult to estimate population numbers since there are many different species spanning a large geographic area.
# Es muy dificil de estimar el numero de su poblacion debido a que hay muchas especies diferentes y abarcan una gran area geografica.
# It can fly right, left, up, down, backwards and even upside down.
# Este puede volar hacia la derecha, izquierda, arriba, abajo, hacia atras y incluso al reves.
# They are able to hover by flapping their wings in a figure 8 pattern.
# Son capaces de estar suspendido en el aire batiendo sus alas en un patron figura 8.
# They have a specialized long and tapered bill that is used to obtain nectar from the center of long, tubular flowers.
# Ellos tienen un pico largo y conico y muy especializado que usa para obtener el nectar del centro de las flores largas y tubulares.
# Their feet are used for perching only, and not used for hopping or walking.
Sus patas son solo para posarse y no las usan para saltar o caminar.
# They flap their wing so fast as 80 times per second.
# Ellos aletean sus alas tan rapido como 80 veces por segundo.
# Hummingbird's eat flower nectar, tree sap, insects and pollen.
# Los picaflores comen el nectar de las flores, savia de arbol, insectos y polen.
# Their fast breathing rate, fast heartbeat and high body temperature require that they eat often.
# Their heart rate can reach as high as 1.260 beats per minute, a rate once measured in a Blu-throted hummingbird, with a breathign rate of 250 breaths per minute, even at rest.
# Sus latidos del corazon pueden alcanzar un maximo de 1.260 latidos por minuto, una velocidad tomada a un blue-throat Humingbird, con una prespiracion de una velocidad de 250 por minuto, incluso enreposo..
# Their consume more than their own weight in nectar each day, and to do so they must visit hundreds of flowers daily.
# Ellos cada dia consumen mas que su propio peso en nectar y por eso es que deben visitar muchas flores a lo largo del dia.
# Hummingbirds are continuosly hours away from starving to death and are able to store just enough energy to survive overnight.
# Los picaflores estan continuamente a horas de morir de hambre y son capaces de almacenar la energia suficiente como para sobrevivir una noche.
# They require an enourmous amount of food each day.
# Ellos cada dia precisan una enorme cantidad de comida.
# hummingbird's have a long tongue which they use to lick their food at a rate of up to 13 licks per second.
# Los picaflores tienen una lengua muy larga, la cual usan para chupar su comida a un promedio de 13 lambidas por segundo.
# Like other birds they communicate via visual displays.
# Como las otras aves se comunican a traves de pantallas visuales.
# Are very territorial and have been observed chasing each other and even large birds such as hawks away from their territories.
# Son muy territoriales y han sido observados perseguirse unos a otros y incluso correr de sus territorios a grandes aves como los halcones.
# Their are solitary in all aspects of life other than breeding, and the male's only involvement in the reproductive process is the actual mating with the female.
# Ellos son solitarios en todos los aspectos de su vida a no ser cuando engendran, y el macho solo esta envuelto cuando se aparea con la hembra en su proceso reproductivo.
# The male separate from the female immediately after copulation. One male may mate with several females and the female will also mate with several males.
# El macho se separa de la hembra inmediatamente despues del apareamiento. Un macho puede aparearse con muchas hembras y las hembras tambien pueden aparearse con varios machos.
# The males do not participate in choosing the neste location, building the nest or raising the chicks.
# El macho no participa en elegir el lugar del nido, construir el nido o crair a sus polluelos.
# They neither live nor migrate in flocks.
# Ellos no vivien ni emigran en grupos.
# The nest varies is size from a smaller than haf a walnut shell to several centimeters in diameter.
# Sus nidos varian de tamano desde uno pequeno como una media cascara de nuez hasta muchos centimetros de diametro.
# The nest typically found on a low, skinny y horizontal branch.
# El nico generalmente esta en una rama horizontal, baja y finita.
# Many species use spider silk and lichen to bind the nest material together and secure the structure. The unique properties of the silk allow the nest to expand as the young grow.
# Muchas especies usan las tela aranas y liquen para enlazar el material del nido y asegurar la estructura. La unica utilidad de la tela de la arana es permitir que el nido se expanda a medida que sus polluelos crecen.
# One to three white eggs are laid, which, despite being the smallest of all birds eggs, are in fact large relative to the adult size.
# Ponen de uno a tres huevos, cuales, a pesar de ser los mas pequenos entre los huevos de las aves, son de hecho grandes si se lo compara con el tamano de un adulto.
# The average clutch consists of two white eggs, which she incubates alone, while the male defends his territory and the flowers he feeds on.
# Elaverage de la puesta consiste en dos huevos, los cuales son incubados solamente por la hembra, mientras el macho defiende el territorio y las flores con las cuales se alimentan.
# Period of gestation is 13-22 days.
# El periodo de gestacion es de 13 a 22 dias.
# The young are born blind, immobile and without any down.
# Los jovenes nacen ciegos, inmoviles y sin ninguna ayuda.
# The mother feeds her nestlings on small arthropods and nectar by inserting her bill into the open mouth of a nestling,, and then regurgitating the food in the crop.
# La madre alimenta a sus nacidos con pequenos artropodos y nectar insertandole su pico dentro de la boca abieta de los polluelos, y entonces vomita la comida dentro de su buche.
# female feed their chicks for about three to four weeks going to nest up to 40 times a day to feed their chicks.
# La hembra alimenta a sus hijos durante unas tres a cuatro semanas yendo al nido hasta 140 veces al dia para alimentar a sus pichones.
# The young star to fly in 18 to 30 days.
# Ls jovenes empiezan a volar entre los 18 y 30 dias.
# Many of the hummingbird species have bright plumage with exotic coloration. Historically were killed for their fathers.
# Muchas de las especies de picaflores tienen un plumage brillante con una coloracion exotica. Historicamente fueron matados por sus alas.
# Habitat loss and destruction are the main threats.
# La perdia y la destrucion de su habitat son sus principales amenazas.
# As hummingbirds are often specially adapted to each unique habitat, each species is currently listed as vulnerable or endangered on the INC red list are all threatened due to habitat destruction and loss.
# Cada picaflor esta siempre especialmente adaptado a cada uno de su habitat, cada especie esta en estos momentos esta catalogada como vulnerable en la lista roja del INC, estan todas amenazadas debido a la perdida y las destrucion de su medio ambiente.
# The eart's changing temperatures due to climate change are affecting hummingbird migratory patters, causing different species to be spotted in location well outside their normal range, where may be harder for them to find food.
# El cambio de temperatura en la tierra debido al cambio climatico esta afectando la migracion de los picaflores, causando que diferentes especies sean vistas en lugares muy lejanos a su normal territorio, donde puede ser mas dificil que ellos puedan encontrar comida.
# Hummingbirds have the highest metabolism of any homeothermic animal.To conserve energy when food is scarce, and nightly when no foraging, they go into torpor, a state similar to hibernation.
# los picaflores tienen elmetabolismo mas alto que cualquier animal homeotermico. Para conservar energia cuando la comida escasea, y en la noche cuando no comen, ellos entran dentro de un letargo, un estado similar a el de la hibernacion.
# During nightime torpor, body temperature falls from 40C to 18C, with heart and breathing rates both slowed dramatically. Heart rate to roughly 50 to 180 beats per minute from its daytime rate of higher tan 1000.
# Durante la noche cuando esta en letargo, la temperatura corporal cae de 40C a 18C, asi como tambien el tiempo de respiracion y los latidos del corazon quedan dramaticamente lentos. Los latidos del corazon rondan dentro de los 50 a 180 latidos por minuto, comparados con los mas de 1000 durante el dia.
# Use and duration of torpor vary among hummingbird species and are affected by whether a dominant bird defends territory, with not-territorial subordinates birds having longer periods of torpor.
# El uso y la duracion del latargo, puede variar de acuerdo a la especie de picaflor y si son afectados por si es un ave dominante que defiende su territorio, comparado a los que no tienen aves subordinadas en su territorio que tienen un letargo mas extenso.
# The Andes Mountains appear to be a particularly rich environment for hummingbird evolution, because diversification occurred simultaneously with mountain uplif over the past 10 million years. Today 140 species living in the Andes.
# Las Montanas de los Alpes parecen ser particularmente un ambiete rico para la evolucion de los picaflores, por que su diversificacion ocurrio simultaneamente con el levantamiento de las montanas por mas de 10.000 anos. En estos dias unas 140 especies viven en Los Andes.
# 12 species summer in North America and winter in tropical areas.
# 12 Espeices pasan el verano en norte America y se van en invierno en areas tropicales.
# Humingbirds around the world have the benefit of being garden and backyard favorites. Many people put hummingbird feeders or grow flowers that attract hummingbirds in the warmer months that allow these birds to refuel during their long migratory journey.
# Alrededor del mundo los picaflores tienen el beneficio de ser los favoritos de los jardines y de los fondos de las casas. Mucha gente pone comederos para picaflores o tienen flores que atraen a los picaflores en los meses de calor para permitirles a estas aves recargarse para su largo viaje migratorio.
# Though scientists theorize that hummingbirds originated in South America, possible ancestros of extant hummingbirds ,may have lived in parts of Europe.
# A pesar que los cientificos teorizan que los picaflores son originarios de America del Sur, posiblemente ancestros extinctos de picaflores, pueden haver vivido en partes de Europa.
# During flight, oxygen consumption per gram of muscle tissue in a hummingbirds is aproximately 10 times higher than that seen for elite human athletes.
# Durante el vuelo, la consumicion de oxigeno por gramo del tejido muscular de los picaflores es aproximadamente 10 veces mas alto del que se ve en los atletas humanos de elite.
# Studies of hummingbirs metabolisms are relevant to the question of how a migrating ruby-throated hummingbird can cross 800 km of the Gulf of Mexico on a nonstop flight. This one,like other birds preparing to migrate, stores fat as a fuel reserve, thereby argumenting its weight by as much as 100% and hence increasing potential flying time over open water.
# Estudios sobre el metabolismo de los picaflores son relevantes para responder de como el Ruby-throted humingbird puede hacer una emigracion de 800 km cruzando el Golfo de Mexico en un vuelo sin escala. Este, como otras aves se preparan para emigrar, junta reservas de grasa como si fueran reservas de combustible, de este modo incrementando su peso en un 100% y asi entonces incrementa su tiempo potencial de vuelo en las aguas abiertas.
# The longest recorded lifespan in the wild is that of a female of 12 years old.
# El tiempo de vida mas largo registrado fue el de una hembra de 12 anos.
# Hummingbirds hovering has been estimated to be 20% more efficient than performed by a helicopter drone.
# Se ha comprobado que el flotar de el picaflor es un 20% mas eficiente que los que logran los helicopteros teledirigidos.
# A slow motion video has shown how they deal with the rain when they are flying. To remove the water from their heads that shake their heads and body, similar to a dog shaking to shed water.
# un video a camara lenta a mostrado como ellos se manejan con la lluvia cunado estan volando. Para sacarse el agua de su cabeza , ellos mueven sus cabeza y su cuerpo, similar a como lo hacen los perros cuando se sacan el agua.
# When Anna's hummingbird ( Calypte anna) courting, the male ascend some 35 meters before diving over an interestec female at a speed of 27 m/s, equal to 385 body lenghts/second, producing a high-pitched sund. By comparision, it is about twice the diving speed of peregrine falcons in pursuit of prey.
# Cuando el picaflor Anna esta cortejeando, el macho asciende hasta los 35 metros antes de zambullirse hacia una hembra que este interesada, a una velocidad de 27m/s, el equivalente a 385 del largo de su cuerpo por segundo, produciendo un sonido agudo. Comparandolo, es dos veces mas rapido que cuando un Falcon peregrino persigue a su preza.
# When the first Spanish arrived in America and they found these small birs unknown in the Old morld, they came to believe that these were insects and one of the first names that was baptized was "bird fly".
# Cuando los primeros espanoles llegaron a America y se encontraron con estas pequenas aves desconocidas en el viejo mundo, llegaron a pensar que se trataba de insectos y uno de los primeros nombres con que lo bautizaron fue "Pajaro Mosca".
# Legends say that hummingbirds float free of time, carrying our hopes for love, joy and celebration. Hummingbirds open our eyes to the wonder of the world and inspire us to open our hearts to loved ones and friends. Like a hummingbirds, we aspire to hover and to savor each moment as it passes, embrace all that life has to offer and to celebrate the joy of everyday. The hummingbird's delicate grace reminds us that life is rich, beauty is everywhere, every personal connection has meaning and that laughter is life's sweet creation."
# La leyenda cuenta que los picaflores flotan libres en el tiempo, llevando nuestras esperanzas de amor, alegria y festejos. Los picaflores abren nuestros ojos hacia las maravillas del mundo y nos inspira a abrir nuestros corazones hacia nuestros seres queridos y amigos. Como los picaflores, nosotors aspiramos a flotar en el aire y de saborear cada momento en el instante que esto pase, abrazar todo lo que la vida tiene para ofrecer y para que todos los dias celebremos con alegria. La delicada vida del picaflor nos recuerda que la vida es rica, que la belleza esta en todas partes, que cada conexion personal tiene un significado y que la risa es la creacion mas dulce de la vida".
# Some have considered the hummingbird to be "magic" because of its speed and ability to appear and disappear so quickly.
# Algunos han considerado al picaflor com un "mago" por su velocidad y habilidad para aparacer y desaparecer tan rapidamente.
# The ancient Mayan's believed that the hummingbird was the "sun in disguise" that appears in a hummingbird from to court the moon.
# Los antiguos Mayas creian que el picaflor era el "sol disfrazado" que aparecia como un picaflor para cortejear a la luna.
# Huitzilopochtli, the most powerful Aztec god was thought to be half man, half bird. The Aztecs believed the god was made of hummingbird feathers that fell from the sky.
# Huitzilopochtli, el mas poderozo de los dioses Aztecas se piensa que era la mitad hombre y la mitad ave. Los Astecas creian que su dios fue creado por las plumas de los picaflores que cayeron desde el cielo.
# Today, some people in Central and South America still believe in the mythical power of the hummingbird. The tiny creatures are dried and ground into magical powders. The powders are then used to attrack money, power, or romance.
# Por estos dias, alguna gente de America del Sur sigue creyendo en el poder mitico del picaflor. Esta pequena criatura es secada y convertida en talcos magicos. Los talcos son entonces usados para conseguir dinero, poder, or romance.
# Although hummingbirs were and still are today in some regions, considered to be mythical and magical there was a time in history when they became so popular and misused that thousands were being killed. Europeans were using their skins, feathers and even their bodies in women's fashion, to construct artificial flowers, and dust catchers.
# A pesar de que los picaflores en las regiones donde siguen viviendo se siguen considerando miticos y magicos, hubo una vez en la historia donde ellos fueron tan populares y mal usados que miles fueron masacrados. Los Europeos estaban usando sus pieles, plumas y incluso sus cuerpos en la moda femenina, para construir flores artificiales y plumeros.
# One day a terrible fire broke out in a forest-a huge woodlands was suddenly engulfed by a raging wild fire. Frightened, all the animals fled their homes and ran out of the forest. As they came to the edge of the stream they stopped to watch the fire and they were feeling very descouraged and powerless. They were all bemoaning the destruction of their homes. Every one of them thought there was nothing they could do about the fire, except for one little hummingbird.
# Un dia un terrible incendio sacudio el bosque, de repente una gran parte de las tierras boscosas se vio envuelta en unn terrible y salvaje fuego. Asustados, todos los animales dejaron sus hogares y salieron del bosque. Cuando ellos llegaron al borde de un arroyo se pararon a mirar el fuego y ellos se sintieron muy desanimados y impotentes. Todos ellos se estaban lamentando por la destrucion de sus casas. Cada uno de ellos penso que no habia nada que ellos pudieran hacer con el fuego, excepto por un pequeno picaflor.
# This particular hummingbird decided it would do something. It swooped into the stream and picked up a few drops of water and went into the forest and put them on the fire. Then it went back to the stream and did it again, and it kept going back, again and again and again. All the other animals watched in disbelief, some tried to discourage the hummingbird with comments like. "Don't bother, it is too much, you are too little, your wings wil burn, your beak is too tiny, it's only a drop, you can't put out this fire."
# Este particular picaflor decidio que el podia hacer algo. Este se abalanzo hacia el arroyo y levanto unas pocas gotas de agua y fue hasta el bosque y las lanzo al fuego. Entonces el regreso al arroyo y lo hizo otra vez, y lo siguio haciendo, otra y otra y otra vez. Todos los otros animales lo miraban con incredulidad, algunas trataban de desanimarlo con comentarios como, "No te molestes, eso es demasiado,tu eres tan pequeno, tu alas se te van a quemar, tu pico es demasiado pequeno, eso es solo una gota, tu no puedes poner eso en el fuego."
# And as the animals stood around disparaging the little bird's efforts, the bird noticed how hopeless and forlorn they looked. Then one of the animals shouted out and challenged the hummingbird in a mocking voice, "What do you think you are doing?" And the hummingbird, without wasting time or losing a beat, looked back and said, 'i am doing what i can."
# Y todos los animales se mantenian alrededor menospreciando lo esfuerzos de la pequena ave, El ave se dio cuenta de lo desamparados y desesperados que ellos se veian. Entonces uno de los animales le grito y desafio al picaflor con una voz burlona, "Que tu crees que estas haciendo?" Y el picaflor, sin perder tiempo o perder el ritmo, miro hacia atras y le dijo, "Yo estoy haciendo lo que puedo."
========================================================================
# Nine species have been recorded in Uruguay
# Se han registrado nueve especies en Uruguay.
# BLACK JACOBIN PICAFLOR NEGRO ( Florisuga fusca)
Distribution Brazil, Paraguay, Uruguay.
# Su nombre en Guarani es "Mainumby Hu".
# Its name in Guarani is "Mainumby Hu"
# Black hummingbird. Wite tail feathers which can be seen as a flash of white when flying.
# Es un picaflor negro. Con plumas blancas en la cola que se pueden ver como un destello de color blanco cuando va en vuelo.
# Mide unos 15 cm
# Measures near 15 cm.
# Se alimenta en grandes arboles en floracion.
# It feeds on large trees in bloom.
# Captura insectos en vuelo.
# Catch insects flying.
# Durante el cortejo, macho y hembra efectuan una "danza" en donde se suspenden uno frente al otro mientras el macho abre y cierra la cola.
# During courtship, male and female performed a "dance" where they are suspended facing each other while the male opens and closes the tail.
# Se lo ve principalmente en el litoral oesta del Uruguay.
# It is seem mainly in the west coast of Uruguay.
# BLACK THROAT MANGO PICAFLOR VIENTRE NEGRO (Anthracothorax nignicollis)
Distribution: Panama, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay y Trinidad and tobago.
# The male has glossy bright greenn upperparts. His throat and chest are matte black, bordered with blue-green. The flanks are bright green, and the black of the chest tapers onto the belly.
# El macho tiene partes superiores de color verde brillante. Su garganta y el pecho son de color negro mate, bordeados con un azul-verde. Los flancos son verde brillante, y el negro de su pecho se estrecha en su vientre.
# The female has bronze-green upperparts and white underparts with a black central stripe.
# La hembra tiene un verde-bronze en sus partes superiores y mientras que sus partes inferiores tienen una franja central de color negro.
# This species is known for moving up to 1.000 miles.
# Esta especie es conocida por emigrar por mas de 1.000 millas.
# The food of this species is nectar,often taken the flowers of large trees, but is also notably insectivorous, often hovering in open areas to catch flying insects.
# La comida de esta especie es el nectar, siempre elije las flores de los arboles grandes, pero tambien es sobre todo insectivoro, siempre esta revolotendo en las zonas abiertas para agarrar a los insectos que andan volando.
# FESTIVE COQUETTE PICAFLOR COQUETA VERDE (Lophomis chalybeus)
Distribution: argentina, Bolivia, Brazil, colombia, Ecuador, Peru, Venezuela y Uruguay.
# Green overall colour with paler breast streaked withh brown. Males have tufts tipped with white.
# Es de un color general verde con su pecho mas palido con vetas de color marron. Los machos tienen mechones con puntas blancas.
# GLITTERING-BELLIED EMERALD--PICAFLOR VERDE ( chlorostilbon aureoventris)
Distribution: Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay y Uruguay
# Su habitat son campos con arboles y arbustos, chacras, parques y jardines, incluso en pueblos y ciudades.
# Their habitats are countryside with threes and shrubs, farms , parks and gardens, even in towns and cities.
# Esta presente en todo el territorio uruguayo.
# It is present in all Uruguayan territory.
# Llega a Uruguay en primavera donde nidifica. En otono regresa al centro de Sudamerica.
# In springs arrives to Uruguay where it nets. In autumn returns to the center of Sout America.
# Green in overall colour but males have a reflective blue/green throat. Female have a white underside.
# En general es de color verde, pero los machos tienen una garganta de color azul-verde reflectiva.
# VIOLET-CAPPED WOODNYMPH PICAFLOR CORONA VIOLACEA. ( thalurania glaucopis)
Distribution: Argentina, Brazil, Paraguay y Uruguay
# The male is distinctive, being overall green with a blue cap and deeply forked dark blue tail. Females are not as vibrant in colour and have a cream throat and breast.
# El macho se distingue, por ser generalmente verde con un gorro azul y una larga cola en forma de tijera de color azul oscuro. Las hembras no tienen un color tan intenso y tienen la gargante y el pecho de color crema.
# Se lo encuentra en el noreste Uruguayo.
# It is found in the northeastern Uruguayan.
# Es un ave pequena de unos 9 cm de largo.
# It is a small bird of about 9cm long.
# GILDED SAPPIRHE PICAFLOR BRONCEADO (hylocharis chrysura)
Distribution: Brazil, Bolivia, Paraguay, Argentina y Uruguay.
# It is overall greenish-golden with a coppery tail, withish-buff underparts, a rufous chin, and a slightly curved, black tipped red bill.
# Es generalmente verdoso dorado con una cola cobriza, con las partes inferiores blancuzcas, una barbilla rojiza, y ligeraente curvada, y un pico rojo de punta negra.
# Tiene unos 7cm de largo.
# Is about 7cm long.
# In winter time is comun listen in the top of eucalyptus.
# Es comun escucharlo en invierno en lo alto de los eucalipto.
# Reside todo el ano en el Uruguay, en donde nidifica. No migra.
# Living all year in Uruguay. Not migrate.
# WHITE-THROATED HUMMINGBIRD PICAFLOR GARGANTA BLANCA.( Leucochloris albicolis)
Distribution: Argentina, Brazil, Paraguay y Uruguay.
It is found in forest, woodland, parks and gardens.
# Es visto en losmontes, bosques, parques y jardines.
# Su tamano es de 8cm.
# Its size is 8cm.
# Residente todo el ano en el Uruguay, en donde nidifica. No migra.
# Living all year in Uruguay. Not migrate,
# WHITE-CHESTED EMERALD PICAFLOR PAJA BLANCA ( Amazilia brevirostris)
Distribution: Venezuela, The Guianas, Trinidad, Brazil y Uruguay.
# It has bright golden-green upperparts, becoming bronze on the tail, white underparts, and its flanks are green, or white spotted with green. The tail is tipped with purple-black. The sexes are similar.
# Tienes partes superiores de color oro-verdes brillantes, convirtiendose en la cola de color bronce, las partes inferiores son blancas y sus flancos son verdes o blanco con manchas verdes. Su cola tiene un negro-purpura. Los sexos son similares.
# BLUE-TUFTED STARTHORAT. PICAFLOR DE BARBIJO ( Heliomaster furcifer)
Distribution: Argentina, Bolivia, brazil, colombia, Paraguay, Uruguay, and possible Ecuador.
# Mide 13 cm de longitud.
# Measured 13cm in length.
# El macho tiene el plumaje del dorso verde bronceado brillante, la garganta es color lila, el vientre y los mechones a los lados de la nuca son de color azulado.
# The male has the plumage of the back green glowing tan, the throat is purple, the belly and the tufts of the sides of the neck are buish.
# Las hembras tienen las partes superiores verde bronceado y una banda blanca entre los ojos y el pico.
# The females have upperts parts green tan and a white band between the eyes and the beak.
# Nine species have been recorded in Uruguay
# Se han registrado nueve especies en Uruguay.
# BLACK JACOBIN PICAFLOR NEGRO ( Florisuga fusca)
Distribution Brazil, Paraguay, Uruguay.
# Su nombre en Guarani es "Mainumby Hu".
# Its name in Guarani is "Mainumby Hu"
# Black hummingbird. Wite tail feathers which can be seen as a flash of white when flying.
# Es un picaflor negro. Con plumas blancas en la cola que se pueden ver como un destello de color blanco cuando va en vuelo.
# Mide unos 15 cm
# Measures near 15 cm.
# Se alimenta en grandes arboles en floracion.
# It feeds on large trees in bloom.
# Captura insectos en vuelo.
# Catch insects flying.
# Durante el cortejo, macho y hembra efectuan una "danza" en donde se suspenden uno frente al otro mientras el macho abre y cierra la cola.
# During courtship, male and female performed a "dance" where they are suspended facing each other while the male opens and closes the tail.
# Se lo ve principalmente en el litoral oesta del Uruguay.
# It is seem mainly in the west coast of Uruguay.
# BLACK THROAT MANGO PICAFLOR VIENTRE NEGRO (Anthracothorax nignicollis)
Distribution: Panama, Bolivia, Brazil, Argentina, Uruguay y Trinidad and tobago.
# The male has glossy bright greenn upperparts. His throat and chest are matte black, bordered with blue-green. The flanks are bright green, and the black of the chest tapers onto the belly.
# El macho tiene partes superiores de color verde brillante. Su garganta y el pecho son de color negro mate, bordeados con un azul-verde. Los flancos son verde brillante, y el negro de su pecho se estrecha en su vientre.
# The female has bronze-green upperparts and white underparts with a black central stripe.
# La hembra tiene un verde-bronze en sus partes superiores y mientras que sus partes inferiores tienen una franja central de color negro.
# This species is known for moving up to 1.000 miles.
# Esta especie es conocida por emigrar por mas de 1.000 millas.
# The food of this species is nectar,often taken the flowers of large trees, but is also notably insectivorous, often hovering in open areas to catch flying insects.
# La comida de esta especie es el nectar, siempre elije las flores de los arboles grandes, pero tambien es sobre todo insectivoro, siempre esta revolotendo en las zonas abiertas para agarrar a los insectos que andan volando.
# FESTIVE COQUETTE PICAFLOR COQUETA VERDE (Lophomis chalybeus)
Distribution: argentina, Bolivia, Brazil, colombia, Ecuador, Peru, Venezuela y Uruguay.
# Green overall colour with paler breast streaked withh brown. Males have tufts tipped with white.
# Es de un color general verde con su pecho mas palido con vetas de color marron. Los machos tienen mechones con puntas blancas.
# GLITTERING-BELLIED EMERALD--PICAFLOR VERDE ( chlorostilbon aureoventris)
Distribution: Argentina, Bolivia, Brazil, Paraguay y Uruguay
# Su habitat son campos con arboles y arbustos, chacras, parques y jardines, incluso en pueblos y ciudades.
# Their habitats are countryside with threes and shrubs, farms , parks and gardens, even in towns and cities.
# Esta presente en todo el territorio uruguayo.
# It is present in all Uruguayan territory.
# Llega a Uruguay en primavera donde nidifica. En otono regresa al centro de Sudamerica.
# In springs arrives to Uruguay where it nets. In autumn returns to the center of Sout America.
# Green in overall colour but males have a reflective blue/green throat. Female have a white underside.
# En general es de color verde, pero los machos tienen una garganta de color azul-verde reflectiva.
# VIOLET-CAPPED WOODNYMPH PICAFLOR CORONA VIOLACEA. ( thalurania glaucopis)
Distribution: Argentina, Brazil, Paraguay y Uruguay
# The male is distinctive, being overall green with a blue cap and deeply forked dark blue tail. Females are not as vibrant in colour and have a cream throat and breast.
# El macho se distingue, por ser generalmente verde con un gorro azul y una larga cola en forma de tijera de color azul oscuro. Las hembras no tienen un color tan intenso y tienen la gargante y el pecho de color crema.
# Se lo encuentra en el noreste Uruguayo.
# It is found in the northeastern Uruguayan.
# Es un ave pequena de unos 9 cm de largo.
# It is a small bird of about 9cm long.
# GILDED SAPPIRHE PICAFLOR BRONCEADO (hylocharis chrysura)
Distribution: Brazil, Bolivia, Paraguay, Argentina y Uruguay.
# It is overall greenish-golden with a coppery tail, withish-buff underparts, a rufous chin, and a slightly curved, black tipped red bill.
# Es generalmente verdoso dorado con una cola cobriza, con las partes inferiores blancuzcas, una barbilla rojiza, y ligeraente curvada, y un pico rojo de punta negra.
# Tiene unos 7cm de largo.
# Is about 7cm long.
# In winter time is comun listen in the top of eucalyptus.
# Es comun escucharlo en invierno en lo alto de los eucalipto.
# Reside todo el ano en el Uruguay, en donde nidifica. No migra.
# Living all year in Uruguay. Not migrate.
# WHITE-THROATED HUMMINGBIRD PICAFLOR GARGANTA BLANCA.( Leucochloris albicolis)
Distribution: Argentina, Brazil, Paraguay y Uruguay.
It is found in forest, woodland, parks and gardens.
# Es visto en losmontes, bosques, parques y jardines.
# Su tamano es de 8cm.
# Its size is 8cm.
# Residente todo el ano en el Uruguay, en donde nidifica. No migra.
# Living all year in Uruguay. Not migrate,
# WHITE-CHESTED EMERALD PICAFLOR PAJA BLANCA ( Amazilia brevirostris)
Distribution: Venezuela, The Guianas, Trinidad, Brazil y Uruguay.
# It has bright golden-green upperparts, becoming bronze on the tail, white underparts, and its flanks are green, or white spotted with green. The tail is tipped with purple-black. The sexes are similar.
# Tienes partes superiores de color oro-verdes brillantes, convirtiendose en la cola de color bronce, las partes inferiores son blancas y sus flancos son verdes o blanco con manchas verdes. Su cola tiene un negro-purpura. Los sexos son similares.
# BLUE-TUFTED STARTHORAT. PICAFLOR DE BARBIJO ( Heliomaster furcifer)
Distribution: Argentina, Bolivia, brazil, colombia, Paraguay, Uruguay, and possible Ecuador.
# Mide 13 cm de longitud.
# Measured 13cm in length.
# El macho tiene el plumaje del dorso verde bronceado brillante, la garganta es color lila, el vientre y los mechones a los lados de la nuca son de color azulado.
# The male has the plumage of the back green glowing tan, the throat is purple, the belly and the tufts of the sides of the neck are buish.
# Las hembras tienen las partes superiores verde bronceado y una banda blanca entre los ojos y el pico.
# The females have upperts parts green tan and a white band between the eyes and the beak.