Buscar este blog

domingo, 28 de junio de 2015

The first public monument in Montevideo, Uruguay--El primer monumento publico en Montevideo, Uruguay



# Known as Square of Cagancha,  Cagancha Square o Liberty Square.
# Conocida como Plaza de Cagancha, Plaza Cagancha o Plaza de la Libertad.
# Is a square of the Uruguayan capital, Montevideo.
# Es una plaza de la capital de Uruguay, Montevideo.
# It is located on Montevideo at the intersection of the streets 18 de Julio andRondeau (ex-Ibicuy)
# Esta localizada en Montevideo en la iterseccion de las calles 18 de Julio y Rondeau (ex-Ibicuy)
# The Pillar of Peace of Plaza de Cagancha marks the Kilometre zero of the mains National Routes of Uruguay.
# El pilar de la Paz de la Plaza de Cagancha marca el Kilometro cero de las principales rutas del Uruguay.

# When trace the plane of the New City, in 1829, the engineer Jose M. Reyes,  reserve a physical space for a public square.
# Al momento de trazar el pano de la Ciudad nueva, en 1829, el ingeniero Jose M. Reyes, reservo un espacio fisico para una plaza publica.
# In 1836, the architect Carlos Zuchi made the original layout of the place, which was destined to Market Fruits.
# En 1836, el arquitecto Carlos Zuchi hizo el trazado original de dicho lugar, que fue destinado al Mercado de Frutos.
# The current denomination of "Square of Cagancha" was granted by decree of 7 February,, 1840, in commemoration of the victory of General Fructuoso Rivera in the face of entrerrian Pascual Echauge in 1839, on the banks of Arroyo Cagancha (Creek Cagancha) in the present San Jose department..
# La denominacion actual de "Plaza de Cagancha" se le otorgo mediante decreto del 7 de febrero de 1840, en conmemoracion a la victoria del Gral. Fructuoso Rivera ante el entrerriano Pascual Echague en 1839,a orillas del Arroyo Cagancha, en el actual departamento de San Jose


# Produced the invasion of General Flores in April, 1863 and started the civil war between whites and reds, interim president Atanasio Cruz Aguirre change the nomination of "Cagancha" by " 25 of May", according decree of May 24, 1864.
# Producida la invasion del General Flores en abril de 1863 y iniciada la guerra civil entre blancos y colorados, el presidente provisorio Atanasio Cruz Aguirre cambio la denominacion de "Cagancha" por la de "25 de Mayo", segun decreto del 24 de Mayo, 1864.
# When conflict is finish, after The Paz of the Union, celebrated in February 20, 1865, on Decembre of seem year it will reinstate the original mane of "Plaza de Cagancha".
# Finalizado el conflicto, tras la Paz de la Union, celebrada el 20 de Febrero, 1865, en Diciembre de ese mismo ano se le restituyo el nombre original de "Plaza de Cagancha".
# To celebrated the end of conflict Manuel Agual ask some sculptors to put forward their projects.
# Para celebrar la finalizacion del conflicto Manuel Aguai pidio a algunos escultores que le presentaran sus proyectos.




# The winner was the Italian Jose Live, who introduced a female figure clutching in her right hand a gladio and in the left a flag. it was molting in bronze the canyons using on this last civil war.
# El ganador fue el Italiano Jose Livi, que presento una figura femenina empunando en su mano derecha un gladio y en la isquierda una bandera. Fundida en el bronce de los canones de esta ultima contienda civil.
# This sculpture was placed in center the "La Plaza Cagancha", on top of a marble column.
# Esta escultura fue colocada en le centro de la "Plaza de Cagancha, en la cima de una columna de marmol.
# Su ubicacion es diferente a la mayoria de los monumentos. No esta en el centro de la plaza, sino en la calle.



# The female figure has in his right hand a Roman Gladio (gladio word coming from the Latin gladius, meaning sword)
# La figura femenina tiene en su mano derecha un gladio romano ( la palabra gladio viene del latin gladius, que significa espada).
# Her left arm aloft, holding a half display banner.
# Su brazo izquierdo en alto, sostiene una bandera a medio desplegar.
# At her feet is represented the reinless that had plagued the country since its independence.
# A sus pies esta representado el descontrol que habia asolado al pais desde su independencia.
# Was inaugurated on February 20, 1867, its oficial name was "Peace Column"
# Inaugurada el 20 de febrero, 1867, su nombre oficial fue el de "Columna de la Paz"

# It has a height of 19 meters and a weight of 9 tons.
# Tiene una altura total de 17 metros y un peso de 9 toneladas.
# It was the firts public monument in Montevideo.
# Fue el primer monumento publico de Montevido.
# On 1867, the statue was lowered of its pedestal in order to repair the damage caused by a lightning.
# En 1867, la estatua fue bajada del pedestal con el fin de reparar los danos causados por un rayo.
# In 1889 the gladio was replaced by broken chains, symbolizing freedom and that is the reason why it was popularly called Statue of Liberty.
# En 1889 el gladio fue sustituido por cadenas rotas, simbolizando la libertal y esa es la razon por la cual se empezo a llamar popularmente Estatua de la Libertad.

# Between 1890 and 1930, the system of street lighting anda new urbanization surrounded by a landscape where green dominated, had transformed the square into a popular place for people from the capital.
# Entre 1890 y 1930, el sistema de alumbrado publico y la nueva urbanizacion rodeada de un paisaje donde predominaba el verde, habian transformado a la plaza en un lugar popular para la gente de la capital.
# By this time were added flower beds and staircases.
# Por esta epoca se le agregaron canteros y escalinatas.
# in 1939 The Economic Administrative Broad decided to lower the column, that was placed in the patio of Blanes Museum.
# En 1939 la Junta Economico Administrativa decidio bajar la columna, que fue colocada en el patio del museo Blanes.

# in 1942 it was newly installed in its pedestal, wielding one more time the gladio
# En 1942 fue nuevamente instalada en su pedestal, empunado otra vez el gladio.
# It is the first public monument in the capital, today continues to represent, a priviliged stage to celebration of multiples social and political rituals. So, in the last decades, the political- party peace that the sculpture expressing at time of its foundation was transformed into a peace associated with defense of human rights.
# Siendo el primer monumento publico de la capital, continua representando en la actualidad, un escenario privilegiado para la celebracion de multiples rituales sociales y politicos. Asi, en las ultimas decadas, la paz politico-partidaria que expresaba la escultura al momento de su fundacion se transformo en una paz asociada a la defensa de los derechos humanos.