1--El Oso Hormiguero Chico-tamandua tetradactyla- se recupera en Uruguay-
1-The Lesser anteater--tamandua tetradactyla--is recovering in Uruguay.
2-In Uruguay hay un dicho que dice contigo -PAN Y CEBOLLA--que significa a que esa persona esta dispuesta a vivir juntos en las buenas y en las malas.
2--In Uruguay there is a saying that says with you---BREAD AND ONION which means that that person is willing to living together through thick and thin.
3--Las Selecciones de fubol uruguayas que jugaron el Mundial Mexico 70 y el Mundial de Surafrica tienen en comun que las dos quedaron afuera de la primera fase.
3--The Uruguayan soccer teams that played in Mexico 70 World Cup and South Africa World Cup have in common that both were left out of the first phase.
4-Los cantantes de Tango Carlos Gardel y Julio Sosa tienen en comun que ambos murieron en accidentes de avion.
4--Tango singers Carlos Gardel and Julio Sosa have in common that they died in plane crashes.
5.--El 27 de abril de 1936 en Baltasar Brum nacio Nestor-tito-Goncalves idolo total del club Peñarol y es el unico futbolista uruguayo en jugar 4 finales de la Copa Libertadores de America.
5--On April 27, 1936, in Baltasar Brum, Nestor-tito-Goncalves was born, a total idol of the Peñarol club and is the only Uruguayan soccer player to play 4 finals of the Copa Libertadores de America.
1--T-V
2---T.V
3--F-F Salieron cuartos--They came out fourth
4--F-F Carlos Gardel murio en un accidente de avion y Julio Sosa en uno de autos
Carlos Gardel died in a plane crash and Julio Sosa in a car accident
5--F-F Play in 6 finals--Jugo en 6 finales.
6--En el lugar que hoy en dia se encuentra el edificio de la Intendencia Departamental de Montevideo, alli estaba el Cementerio Britanico.
6--In the place that today is the building of the Departmental Go vernment of Montevideo, there was the British Cementery.
7--El 26 de abril de 1803 nacio en Montevideo Bernardo Prudencio Berro pertenecia al Partido Nacional y fue presidente de Uruguay entre --1860-1864 y fue el septimo presidente constitucional electo por la Asambla General.
7-On April 26, 1803, Bernardo Prudencio Berro was born in Montevideo. He belonged to the National Party asd was president of Uruguay between--1860--1864 and was the seventh constitutional president elect by the General Assembly.
8-El departamento de Treinta y Tres fue construido el 10 de Marzo de 1853, con territorios de Flores y Tacuarembo-
8- The department of Treinta Y Tres was built on March 10,1853, with territories of Flores and Tacuarembo-
9--El balneario Ipora en Tacuarembo le debe su nombre a la lengua Guarani --I-significa agua y -PORA--bello, como en Guarani agua es --Y--se deberia escribir--YPORA--
9-The Ipora beach in Tacuarembo owes its name to the Guarani languaage..I--means water and--PORA- beautiful, as in Guarani water is--Y-it should be written--YPORA--
10 --El departamento de Rocha le debe su nombre a Luis de Rocha, sexto presidente de Uruguay.
10-The department of Rocha owes its name to Luis Rocha, sixth president of Uruguay.
6--T-V
7-T-V
8-F-F department of Cerro Largo and Minas --today Lavalleja-
departamento de Cerro Largo y Minas --actual Lavalleja--
9--T-V
10--Luis de Rocha era una especie de los que hoy en dia llamamos contrabandistas.
10--Luis de Rocha was a kind of what today we call smugglers
17--El 8 de junio de 1830 en Montevideo nacio Juan Manuel Blanes qien es considerado --El pintor de la patria--
17-On June 8, 1830, Juan Manuel Blanes was born in Montevideo, who is considered -The painter of the country.---
18--El Rio Arapey es un curso de agua del departamento de Tacuarembo,
18-The Arapey River is a watercourse in Tacuarembo department.
19--El 5 de julio de 1895 comenzo a funcionar en la Ciudad Vieja la Estacion Meteorologica del Antepuerto. Recien el 25 de octubre del 2013 paso a llamarse Instituto Uruguayo de Meteorologia-INUMET--
19--On July 5, 1895, the Meteorological Station of the Anteport began to function in the Old City. Only on October 25, 2013, it was renamed the Uruguayan Institute of Meteorology--INUMET--
20--La Liebre --lepus europeaus--es muy comun en Uruguay y puede alcanzar una velocidad maxima de 120 kilometros por hora.
20--The European Hare-lepus europeaus---is very common in Uruguay and can reach a maximun speed of 120 kilometers per hour.
16--T-V
17--T-V
18--F-F Salto department--Departamento de Salto-
19--T-V
20--F-F 70 Esta puede alcanzar hasta los 70 kilometros de velocidad.
This can reach up to 70 km of speed.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario