Buscar este blog

miércoles, 9 de noviembre de 2022

TRUE-FALSE-URUGUAY 22

 


1--El Oso Hormiguero Chico-tamandua tetradactyla- se recupera en Uruguay-

1-The Lesser anteater--tamandua tetradactyla--is recovering in Uruguay.

2-In Uruguay hay un dicho que dice contigo -PAN Y CEBOLLA--que significa a que esa persona esta dispuesta a vivir juntos en las buenas y en las malas.

2--In Uruguay there is a saying that says with you---BREAD AND ONION which means that that person is willing to living together through thick and thin.

3--Las Selecciones de fubol uruguayas que jugaron el Mundial Mexico 70 y el Mundial de Surafrica tienen en comun que las dos quedaron afuera de la primera fase.

3--The Uruguayan soccer teams that played in Mexico 70 World Cup and South Africa World Cup have in common that both were left out of the first phase.


4-Los cantantes de Tango Carlos Gardel y Julio Sosa tienen en comun que ambos murieron en accidentes de avion.

4--Tango singers Carlos Gardel and Julio Sosa have in common that they died in plane crashes.

5.--El 27 de abril de 1936 en Baltasar Brum nacio Nestor-tito-Goncalves idolo total del club Peñarol y es el unico futbolista uruguayo  en jugar 4 finales de la Copa Libertadores  de America.

5--On April 27, 1936, in Baltasar Brum, Nestor-tito-Goncalves was born, a total idol of the Peñarol club and is the only Uruguayan soccer player to play 4 finals of the Copa Libertadores de America.

1--T-V

2---T.V

3--F-F Salieron cuartos--They came out fourth

4--F-F Carlos Gardel murio en un accidente de avion y Julio Sosa en uno de autos

Carlos Gardel died in a plane crash and Julio Sosa in a car accident

5--F-F Play in 6 finals--Jugo en 6 finales.



6--En el lugar que hoy en dia se encuentra el edificio de la Intendencia Departamental de Montevideo, alli estaba el Cementerio Britanico.

6--In the place that today is the building of the Departmental Go vernment of Montevideo, there was the British Cementery.

7--El 26 de abril de 1803 nacio en Montevideo Bernardo Prudencio Berro pertenecia al Partido Nacional y fue presidente de Uruguay entre --1860-1864 y fue el septimo presidente constitucional electo por la Asambla General.

7-On April 26, 1803, Bernardo Prudencio  Berro was born in Montevideo. He belonged to the National Party asd was president of Uruguay between--1860--1864 and was the seventh constitutional president elect by the General  Assembly.

 8-El departamento de Treinta y Tres fue construido el 10 de Marzo de 1853, con territorios de Flores y Tacuarembo-

8- The department of Treinta Y Tres was built on March 10,1853, with territories of Flores and Tacuarembo-

9--El balneario Ipora en Tacuarembo le debe su nombre a la lengua Guarani --I-significa agua y -PORA--bello, como en Guarani agua es --Y--se deberia escribir--YPORA--

9-The Ipora beach in Tacuarembo owes its name to the Guarani languaage..I--means water and--PORA- beautiful, as in Guarani water is--Y-it should be written--YPORA--

10 --El departamento de Rocha le debe su nombre a Luis de Rocha, sexto presidente de Uruguay.

10-The department of Rocha owes its name to Luis Rocha, sixth president of Uruguay.

6--T-V

7-T-V

8-F-F department of Cerro Largo and Minas --today Lavalleja-

departamento de Cerro Largo y Minas --actual Lavalleja--

9--T-V

10--Luis de Rocha era una especie de los que hoy en dia llamamos contrabandistas.

10--Luis de Rocha was a kind of what today we call smugglers







11-El Aguila tambien conocida como la Quimera es una edificacion que esta en la playa de Atlantida, Canelones y es el orgullo del lugar.
11-The Eagle also known as the Chimera is a building that is on the beach of Alantida, Caneloes and is the pride of the place.


12-En 1856 Montevideo fue la primer ciudad de America del Sur en tener red de saneamiento, por ese entonces aun Nueva York no lo tenia y a Buenos Aires llegaria 18 anos despues.
12--In 1856 Montevideo was the first city is South America to have sanitation network, so then even New York did not have it and Buenos aires would arrive 18 years later

13--La lechuza de campanario --tito alba--usualmente come cerca de 4 pequenos mamiferos cada dia, eso son unos 1400 al ano.
A wild Barn Owl --tyto alba--usually eats about 4 small mammals every day, that's 1400 per year

14--La Guerra de la Triple Alianza -1864--1870 enfrento a Uruguay, Paraguay y Argentina contra el Imperio de Brazil.
14-- The War of the Triple Alliance--1864--1870 pitted Uruguay, Paraguay and Argentina against the Brazil Empire.

15--El pueblo Santiago Vazquez ese ubica en del departamento de San Jose.

15-The town of Santiago Vazquez is located in San Jose department.


11--F-F Villa Argentina..Villa Argentina beach
12-V-T
13-V-T
14--F-F La Triple Alianza lucho contra Paraguay. The The Triple Alliance fought against Paraguay.
15--F-F En el departamento de Montevideo-Montevideo department


16--La Tararira-- hoplias malabaricus--en temporada invernal,  experimenta un aletargamiento pasando los frios enterrada en el  lecho barroso o entre la vegetacion
16-The Tararira-hoplias melabaricus- in winter, it experiences a lethargy passing the could buried in the muddy bed or among the vegetation.

17--El 8 de junio de 1830 en Montevideo nacio Juan Manuel Blanes qien es considerado --El pintor de la patria--

17-On June 8, 1830, Juan Manuel Blanes was born in Montevideo, who is considered -The painter of the country.---

18--El Rio Arapey es un curso de agua del departamento de Tacuarembo,

18-The Arapey River is a watercourse in Tacuarembo department.

19--El 5 de julio de 1895 comenzo a funcionar en la Ciudad Vieja la Estacion Meteorologica del Antepuerto. Recien el 25 de octubre del 2013 paso a llamarse Instituto Uruguayo de Meteorologia-INUMET--

19--On July 5, 1895, the Meteorological Station of the Anteport began to function in the Old City. Only on October 25, 2013, it was renamed the Uruguayan Institute of Meteorology--INUMET--

20--La Liebre --lepus europeaus--es muy comun en Uruguay y puede alcanzar una velocidad maxima de 120 kilometros por hora.

20--The European Hare-lepus europeaus---is very common in Uruguay and can reach a maximun speed of 120 kilometers per hour.

16--T-V 

17--T-V

18--F-F Salto department--Departamento de Salto-

19--T-V

20--F-F 70 Esta puede alcanzar hasta los 70 kilometros de velocidad.

This can reach up to 70 km of speed.


No hay comentarios.:

Publicar un comentario