INTRODUCTION TO URUGUAY---INTRODUCCION A URUGUAY.
# In 1980, a farmer in Artigas department imported a herd of buffalo.
# En 1980 un productor rural del departamento de Artigas importo una manada de bufalos.
# Its rancher that was known as "La Riusa" and had near 7.000 hectares.
# Su estancia se conocia como el paraje "La Riusa" y tenia unas 7 mil hectareas.
# It was to reproduce and use for the bad called sport of big game.
# El fin era reproducirlos y usarlos para el mal llamado deporte de caza mayor.
# After a time the farmer was tired of hunt them and they began to breed in the wild.
# Con el tiempo este productor rural se canso de cazarlos y comenzaron a reproducirse de forma salvaje.
# At this moment there was no authority of any kind to perform any controller.
# En ese momento no hubo ninguna autoridad de ningun tipo que realizara contralor sanitario alguno.
# In October 2001 it detected an outbreak of foot and mouth disease in Artigas department, Uruguay.
# En octubre del 2001 se detecto en Uruguay un foco de fiebre aftosa en el departamento de Artigas.
# The government killed the cows in that rural setting.
# El gobierno ejecuto las vacas de ese establecimiento rural.
# Because the buffalo can also get the disease some people blamed them of this outbreak of aphthous fever.
# Debido a que los bufalos tambien pueden contraer la enfermedad, algunas personas culparon a los bufalos de este brote de fiebre aftosa.
# The buffalo can get and be carriers of FMD for three or four years, almost three or four times longer than cows.
# Los bufalos pueden contraer y ser portadores de la fiebre aftosa por tres o cuatro anos, casi tres o cuatro veces mas tiempo que las vacas.
# When scientists went to the place to check the buffalo they could not even grab it.
# Cuando los cientificos fueron hasta el lugar a revisar a los bufalos no los pudieron agarrar.
# Because they were adapted to the wildlife went deep into the forest and they could not even see.
# Debido a que estaban adaptados a la vida salvaje se internaban en los montes y no se los podia ni siquiera ver.
# This area had a very thick forests and vast marshes that were a perfect hideaway.
# Esta zona tenia montes muy espesos y enormes banados que eran una escondite perfecta.
# These forest were almost unpenetrable for people who was walking and those who did had to wear boots that covered his legs to the hips.
# Estos montes eran casi impenetrables para la gente que andaba caminando y los que lo hacian tenian que usar botas que cubrieran las piernas hasta las caderas.
# Wild completely they crossed the Uruguay river swimming and came and went from Uruguay to Argentina.
# Completamente salvajes cruzaban el rio Uruguay a nado y iban y venian de Uruguay a Argentina.
# They destroying everything in its path destroying plantations and uprooting fences as if they were paper made.
# Ellos arrasaban con todo a su paso destrozando los plantios y arrancando alambrados como si fueran de papel.
# After a while the study found that the buffalo were not carries of the virus of the disease.
# Despues de un tiempo de estudio se comprobo que los bufalos no eran portadores del virus de la aftosa.
# Also it was found that it was impossible to vaccinate these animals.
# Tambien se pudo comprobar que fue imposible vacunar a estos animales.
# For 2002 it was believed to be between 300 to 400 animals roaming around the area between Uruguay and Argentina.
# Para el 2002 se creia que habia de 300 a 400 animales vagando por toda la zona entre Uruguay y Argentina.
# A very large herd, especially considering how dangerous can be.
# Una manada demasiado numerosa, en especial considerando su peligrosidad.
# Born and raised in total savagery, hundreds of buffalo were as strong as feared by his aggressiveness.
# Nacidos y criados en total salvajismo, las centenas de bufalos eran tan fuertes como temidos por su agresividad.
# Able to feed on dry grasslands, whether as grasslands, they were a severe threat.
# Capaces de alimentarse de pastizales secos, asi como de pajonales, eran una severa amenaza.
# There were also reports in the police station of Colonia Palma-town closest to "La Riusa". For attacking passing trucks and cars that go through for the area.
# Tambien hubo denuncias en la Seccional policial de Colonia Palma-localidad mas cercana a "La Riusa", por atacar camiones y autos que pasaban por la zona.
# It is known, inclusive,the case of a neighbor who had to be hospitalized as a result of the wounds that he received when was attacked by one of these animals.
# Se conoce, inclusive, el caso de un vecino que debio ser internado en un hospital a consecuencia de las heridas que recibiera al ser atacado por uno de estos animales.
# Also many rice producers neighbors to the ranch, shot to death the buffalo that entered their properties.
# Tambien muchos productores de arroz vecinos de la estancia, mataron a balazos a los bufalos que ingresaron a sus propiedades.
# Today 2015 nobody know how many buffalo lived free in Uruguay countryside.
# Hoy en el 2015, nadie sabe cunatos bufalos viven en libertad en el campo Uruguayo.
CAZANDO BUFALOS---HUNTING BUFFALO
# Today there are ranches in Uruguay engaged in big game tourism.
# Hoy en dia hay estancias en Uruguay que se dedican al turismo de caza mayor.
# Right now in Uruguay there are about 30 companies that bring tourist to hunt.
# En Uruguay en estos momentos hay cerca de 30 empresas que traen turistas para cazar.
# The big game is done mainly in the east, in lands of native forests, streams and rocky hills.
# La caza mayor se desarrolla principalmente en la zona este, en predios de bosque nativo, corrientes de agua y cerros pedregosos.
# One of the main places where is developed the big game is the Rancher "La Bacana", 225 kilometers from Montevideo.
# Uno de los principales establecimientos donde se desarrolla la caza mayor es la estancia "La Bacana", a 225 kilometros de Montevideo.
# It is a 3.300 hectares rancher.
# Esta es una estancia de 3.300 hectareas.
# There beside water buffalo you can hunt 8 species more.
# Alli ademas del bufalo de agua se pueden cazar 8 especies mas.
# The price to hunt a buffalo varies between 3.000 to 5.000 dollars, depending on where they come from, mostly are Spanish, Brazilian and US.
# El precio para poder cazar un bufalo anda entre los USS 3.000 a 5.000, dependiendo del lugar de donde provengan, en su mayoria espanoles, brasilenos y estadounidenses.
# In Uruguay register per year between 3.000 to 3.500 hunters.
# En Uruguay se registran por ano entre 3.000 y 3.500 cazadores.
# More than 95% are foreigners and thousands of others hunt without a permit process.
# Mas del 95% son extranjeros y otras miles de personas cazan sin tramitar un permiso.
# For the ministry of tourism, hunting is one more element that the country should take to attract tourists.
# Para el Ministerio de Turismo, la caza es un elemento mas que el pais debe aprovechar para atraer turistas.
# In Uruguay, it has been formed an army of animal protectors.
# En Uruguay, se ha formado un ejercito de protectores de animales.
# The office in charge of caring for wildlife and control of hunting does not work for 9 months (January--October 2015)
# La oficina que se encarga del cuidado de la fauna y el control de la caza no funciona hace 9 meses (Enero-Octubre 2015).
# At up to more than a tonne in weight, it is a massive, powerful animal, with a wider horn span than any other bovid.
# Con mas de una tonelada de peso, este es un animal masivo u poderozo, con un par de cuernos que son los mas grandes que el de cualqueir otro bovido.
# These crescent-shaped horns are heavy-set at the base, tapering to a narrow tip, and are larger in males than females, sometimes spanning over two meters.
# Estos cuernos de forma de media luna, corpulento en la base, adelgazandose hacia una punta estrecha, y son mas largos en los machos que en las hembras, algunas veces superando los dos metros.
# Large, splayed hooves are also advantageous for walking in the muddy, marshy ground on which this buffalo grazes.
# Tienen grandes pezunas que son una gran ventaja en el momento de caminar por los suelos barrosos y pantanosos, en los cuales los bufalos se alimentan.
# It has a sparse covering of long, ashy-grey to black hair, with dirty-white stockings up to the knees.
# Tienen un pelo ralo largo de color gris ceniciento, con unas franjas blancas en las rodillas.
# The tail is relatively long and bushy at its tip and a distinctive white "V" marks the lower neck.
# Su cola es relativamente larga y con una punta tupida y una distinctice "V" blanca, que marca la parte inferior del cuello.
# It graze in the morning and evening, an occasionally at night, on lush grass and leafy aquatic vegetation.
# Estos se alimentan en la manana y en la tardecita y ocasionalmente en la noche, con pastizales exuberantes y vegetacion aquatica frondosa.
# During the hotter part of the day, thay bathe and wallow in mud to keep cool and to protect them from biting insects.
# Durante la parte calurosa del dia, ellos se banan y revuelcan en el barro para mantenerse frescos y para protegerse de las picaduras de los insectos.
# A gregarious but not territorial animal, this buffalo lives in stable clans of females and their young, led by dominant matriarch.
# Es un animal gragario pero no territorial, estos buflos viven en manadas estables de hembras con sus crias, y son lideradas por una matriarca dominante.
# Young males leave this clan at the age of three, normally to join bachelor groups of around ten individuals.
# Los jovenes machos viven en estas manadas hasta los tres anos, despues normalmente se juntas en grupos de jovenes adultos de alrededor de 10 animales.
# Mating is polygynous, with breeding being seasonally dependent in some areas, where it often occurs after the rainy season, for example during October and November in Thailand, and occurring year-round elsewhere.
# Su apareamiento es poligamo, mientras que dan cria estacionalmente en algunas areas, donde siempre ocurre despues de la temporada de lluvias, por ejemplo durante Octubre y Noviembre en Tailandia y en otras partes ocurre durante todo el ano
# Females typically produce one calf every two years.
# Las hembras tipicamente tienen un ternero cada dos anos.
# Asian buffalo having the longest gestation period of all bovid, lasting 300 to 340 days.
# El bufalo asiatico tiene el periodo de gestacion mas largo de todos los bovinos, durando entre 300 a 340 dias.
# Nursing last six to nine months and sexual maturity is reached at around one and a half years for females, three for males.
# Amamantan enre 6 a 9 meses y alcanzan la madurez sexual alrededor del ano y medio en las hembras y a los tres anos para los machos.
# It is known to have lived up to 12 years in the wild.
# Es sabido que pueden vivir por mas de 12 anos en la naturaleza.
# Asian buffalo weigh from 1.500 to 2.600 lb.
# El bufalo asiatico pesa entre los 700 y 1200 kilos.
# Their head -to-body length is 94 to 118 in.
# El largo de su cuerpo es entre 2.40 y 3 metros.
# Native to Southeast Asia, the Asian buffalo has been heavily domesticated and is now widespread, reaching as far as North Africa and the Near East, as well as Australia, Brazil and Central America.
# Nativo del Sureste Asiatico, el Bufalo Asiatico ha sido intensamente domesticado y ahora esta muy extendido, alcanzando tan lejos como el Norte de Africa y el cercano Estte, como tambien Australia, Brasil y Centro America.
# However, true wild Asian buffalo are thought only to remain in parts of Bhutan, Nepal, India and Thailand, with the majority of individuals occurring in India.
# Sin embargo, se piensa que los verdaderos bufalos Asiaticos salvajes solo quedan en partes de Bhutan, nepal, india y Tailandia, estando la mayoria de los individuos en India.
# Although domestic buffalo are widespread and thriving, there is a very real possibility that true wild Asian buffalo will become extinct in the near future, if they have not already done so.
# A pesar de que el bufalo domestico esta muy extendido y prospero, hay una posibilidad muy cierta que el Bufalo Asiatico salvaje se extinga en el futuro cercano, si ya no estan extinctos.
# Indeed, the total world population is thought to almost certainly be less than 4.000 individual, perhaps considerably less, but there is also a very real possibility that no pure-bred wild Asian buffalo exist anymore.
# Ciertamente, se piensa que la poblacion total esta cerca de ser menos de 4.000 individuos, o considerablemente menos, pero tambien hay una posibilidad cierta de que la raza pura del Bufalo Asiatico ya no exista mas.
# Unfortunately, accurate assessment of numbers is problematic due to the difficulty of distinguishing pure animals from free-ranging domestic or feral buffalo.
# Desafortunadamente,una evaluacion precisa de los numeros es problematica debido a la dificultad de distinguir los animales puros de el alcance libre de los bufalos domesticos y salvajes.
# Nevertheless, the species is generally accepted to be undergoing very serious declines as a result of hunting, habitat loss and degradation as agricultural land use expands, and hybridisation with domestic and/or feral buffalo.
# A pesar de eso, se acepta que esta especie generalmente esta en un serio declive como el resultado de la caza, la perdida de su habitat y la expancion de la degradacion de tierras para la agricultura y la hibridacion con bufalos domesticos y salvajes.
# Others threats include diseases and parasites transmitted by domestic livestock and competition for food and water between wild and domestic buffalo.
# Otras amenazas incluyen enfermedades y parasitos transmitidos por el ganado domestico y la competencia por la comida y el agua entre los bufalos domesticos y salvajes.
# Water buffalo were domesticated in India about 5.000 years ago.
# El Bufalo de agua fue domesticado en India hace cerca de 5.000 anos atras.
# The water buffalo population in the world is about 172 million.
# La poblacion del befualo de agua en el mundo es cerca de 172 millones.
# The population in India numebred over 97.9 million head in 2003, representing 56.5% of the world population.
# La poblacion en India llegaba a mas de 97.9 millones de cabezas en el 2003, representando el 56.5% de la poblacion mundial.
# African buffalo have a democracy. When they are already to travel, they will stand and turn in the direction that want to go. The majority of "Votes" wins and the head female will lead the herd in the winning direction.
# El Bufalo Africano tene una democracia. Cuando ellos estan listos para viajar, ellos se paran y se ponen para la direccion que quieren ir. La mayoria de "Votos" gana y la hembra lider va a guiar a la manada en la direccion ganadora.
# Buffalo are reported to kill more hunters in Africa than any other animal. They are known to ambush hunters that have wounded or injured them.
# Se ha reportado que los bufalos han matado mas cazadores en Africa que cualquier otro animal. Ellos son conocidos por emboscar a los cazadores que los han lesionados o heridos.
# The adage an elephant never forget would be matched by a buffalo never forgives. They have known to attack people that have harmed then even years after the event.
# El adagio de que un elefente nunca olvida seria igualado por un bufalo nunca perdona. Es sabido que ellos han atacado a gente que les han hecho dano incluso antes de que eso haya pasado.
# A buffalo has four times the strength of an OX.
# Un bufalo tiene 4 veces mas fuerza que un toro.
# Cape buffalo are known to kill lions, and can seek out and kill lions cubs.
# El Bufalo del cabo se ha sabido que ha matado leones y puede perseguir y matar a los cachorros de leones.