Buscar este blog

lunes, 9 de noviembre de 2015

FIRST CAR ACCIDENT IN URUGUAY--EL PRIMER ACCIDENTE DE AUTOS EN URUGUAY

Primer accidente de autos en Uruguay.First car accident in Uruguay.

# Se cree que Alejo Rossell y Rius trajo el primer auto a Uruguay.
# It is believe that Alejo Rossell y Rios brought  a first car to Uruguay
# Este arrivo en 1900 y era marca Belin de procedencia Belga.
# This arrive in 1990 and was Belin a Belgian origin brand.
# Pero casi enseguida los autos y motos se multiplicaron.
# But almost immediately the cars and motorbikes multiplied
# En 1905 en Montevideo habia mas de 50 vehiculos motorizados.
# To 1905 Montevideo had more than 50 motorized vehicles
# El gobierno penso que era oportuno recaudar a partir de este fenomeno.
# The government thought it was appropriate to collect from this phenomenon.
# Asi  fue que nacio la primera ley de Patentes de Rodados.
# So it was that was born the first law of Patents of wheeled vehicles.
# El Martes 10 de Octubre de 1905 sucedio el primer choque que involucro un auto.
# Tuesday October 10, 1905, happened the first crash involving a car.
# El ministro de Brasil circulaba por la calle Buenos Aires en su carreta (lando) y cuando llego a la Plaza Independencia fue embestido por un auto.
# Brazil Minister circulated down the street Buenos Aires in his tumbril and when came to Independence Square was hit by a car.
# Segun testigos "el auto venia a una velocidad espantosa".
# Accord with witnesses " the car came to a frightening speed".
# El conductor del auto dijo "que apenas si sabia manejar".
# The driver of the car said " i barely knew drive".
# Por fortuna no hubo heridos, pero si murio un caballo del carruaje del ministro Brasileno.
# Fortunately there were no injuries, but a tumbril horse of Brazilian minister died.
# El primer peaton herido en un accidente de transito fue a las 17 horas del viernes 3 de noviembre de 1905.
# The first pedestrian injured in a traffic accident was a 17 hours on Friday, November 3, 1905.
# El senor Carlos Beherns salio de su casa ubicada en la calle Colonia No 30, casi Convencion.
# Mr. Carlos Beherns left his house in Colonia Street No 30, almost Convention street.
# Ni bien piso la calzada fue arrollado por un auto que venia fuera de control.
# As soon as he stepped on the curb was hit by a car coming out of control.
# Su conductor habia perdido el control luego de chocar contra una jardinera.
# Its driver was lost control after hitting a tumbril
# # Carlos Beherns (75 anos), paso a la historia como el primer montevideano herido en un accidente que involucrara un automovil.
# Carlos Beherns (75 years old), went down in history as the first montevidean injured in an accident that involved a car.
# Otros accidentes como incidentes siguieron pasando.
# Other accidents as incidents kept passing.
# Hasta que el 15 de Febrero de 1906 sobrevino el primer accidente fatal.
# Until February 15, 1906 came the first fatal accident.
# En ese momento ya habia 109 autos registrados en Montevideo.
# At that time already had 109 registered cars in Montevideo.
# El auto oficial No 54 donde hiba el Ministro de Relaciones Exteriores, Jose Romeu.
# The official car No 54 where going the Minister of Foreign Affairs. Jose Romeu.
# Al llegar a la esquina de 18 de Julio y Yaro.
# Upon reaching the corner of !8 de Julio and Yaro.
# Atropello al peaton Jose Puga Rodriguez quien fue internado en el Hospital de la Caridad donde fallecio.
# Run over on the pedestrian Jose Puga Rodriguez who was admitted in the Hospital of Charity where he died.
# Como consecuencia de ese accidente fatal,  desde ese momento el chofer y el auto numero 54 fueron repudiados por numerosos transeuntes.
# As a consequence of that fatal accident, since that moment the driver and the car No 54 where repudiated by numerous passers.
# Algunos incluso miraban hacia otro lado cuando lo veian pasar, pues lo consideraban de mala suerte.
# Some even looked the other way when they saw it pass, as it was considered unlucky.