1-La Calandria-mimus saturninus--en Uruguay es muy comun y tiene una capacidad asombrosa de imitar otras aves, incluso rapaces, Imitan muy bien el silbido humano.
1--Thei Chalk-browed mockingbird -mimus saturninus- in Uruguay is very common and this has an amazing ability to imitate other birds, even raptors and it imitate the human whistle very well.
2--La ultima medalla de oro Olimpica que gano Uruguay fue en remo en las de Moscu 1980.
2- The last Olympic gold medal that Uruguay won was in rowing in Moscow 1980.
3--En Uruguay hay un dicho que dice MAS CONTENTO QUE PERRO CON DOS COLAS y significa que una persona o animal se ve realmente contento.
3--In Uruguay there is a saying that says MORE HAPPY THAN DOG WITH TWO TAILS and it means that a person or animal looks really happy.
4-El 2 de noviembre de 1980 en Canelones nacio Diego Lugano gran futbolista uruguayo el que hizo las diviones inferiores y debuto en Peñarol en el año 1999.
4-On November 2, 1980, Diego Lugano was born in Canelones, a great Uruguayan footballer who made the lower divisions and debuted in Peñarol in 1999.
5--El 20 de abril de 1844 en Mercedes nacio Juan Idiarte Borda--Partido colorado- fue el 17th presidente constitucional electo por la Asamblea General 1894-1897-
5-On April 20, 1844, Juan Idiartee Borda was born in Mercedes-Red Party-he was the17th constitutional president elected by the General Assseemby 1894--1897.
1-T-V
2--F.F fubol 1928--Soccer 1928
3-T -V
4-F-F Nacional 1999
5--T-V
6-El 15 de octubre del 2022 se inauguro el primer museeo de juguetes antiguos en la Cuidad Vieja,Montevideo, se llama Museo El Juguetero y tiene mas de 27.000 juguetes.
6-On October 15, 2022, the first museum of antique toys was inaugurated in the Old City, Montevideo, it is called Museo El Juguetero and it has more than 27,000 toys.
7-El Velero Capitan Miranda orgullo de los Uruguayos fue construido en el puerto de Nueva Palimra, departamento de Colonia.
7-The Sail Boat Capitan Miranda pride of the Uruguayans was built in the port of Nueva Palmira, Colonia department.
8-Debido a su coraza La Mulita-dasypus hidridus--es incapaz de nadar o sumergirse en el agua.
8-Due its armor the Arrmadillo -dasypus hidridus--is unable to swim or submerge in water.
9-LA Plena que es un ritmo musical muy apegado a los uruguayos el 31 de marzo del 2017 fue declarado de interes cultural por el Ministerio de Educacion y Cultura.
9-La Plena, which is a musical rhythm very attached to Uruguayans on March 3, 2017, was declared of cultural interes by the Minister of Education and culture.
10- La capital del departamento de Artigas esla ciudad de Bella Union.
10-The capital of Artigas city is Bella Union city.
6-T-T
7--F-F Cadiz, España-Cadiz Spain
8-Tiene una gran capacidad pulmonar y por ello es capaz de caminar o nadar por el fondo de las canadas, arroyos y rios pequenos.
8- It has a large lung capacity and therefore is able to walk or swim at the bottom of the glen, streams and small rivers
9--T-V
10--F-F Ciudad de Artigas,Artigas city
11-La Isla de Flores ubicada en el Rio de la Plata entre las costas de Canelones y Montevideo a finales del siglo 19 y principios del 20 se. uso como hospital para los inmigrantes que tenian algun problema de salud y le hacian hacer una cuarentena para que despues siguieran su viaje a tierra firme.
11-The Isla de Flores --Flowers Island--located in the River Plate between the coasts of Canelones and Montevideo at the end of the the 19th century and the beginning of the 20th.It was used as hospital for inmigrants who had a health problem and were quarantined so that they could later continue their journey to the mainland.
12--Si nombro a alguien como Maragato, me estoy refiriendo a alguien que vive en el departamento de Rivera.
12- If i name some like Maragato, i am referring to someone who lives in Rivera department.
13-En 1913 se consagro el divorcio por sola voluntad de la mujer, siendo Uruguay el primer pais de Latinoamerica en establecerlo..
13-In 1913 divorce was consecrated by the sole will of the woman, Urugay being the first country in Latin Americq to establish it.
14-El sonido de la chicharras es considerado unos de los mas bajos del mundo.
14- The sound of the cicades is considered one od the lowest in the world.
15-El 27 de noviembre de 1983 se realizo en Montevideo el Acto del Obelisco tambien conocido como Rio de Libertad es como se recuerda en Uruguay una manifestacion de caracter politico en contra de la dictadura civico-militar.
15-On November 27, 1983, the Obelisc Act, also known as Liberty River, was held in Montevideo,which is how Uruguay remembers a political demonstration against the civic- military dictatorship.
11-T-T
12-F-F departamento de San Jose--San Jose department
13--T.V
14-F-F most higher of the world.-el mas alto del mundo
15-T -T
16--La Plaza de Cagancha esta ubicada en el centro de Montevideo por la avenida 18 de julio, alli por el medio de la avenida esta La Columna de la PAZ, que es el kilometro cero de las carrreteras nacionales del Uruguay.
16-The Square Cagancha is located in the center of Montevideo on Avenue 18 de July, there in the middle of the avenue is The PEACE COLUMN , which is kilometers zero of the national highways in Uruguay
17--El 3 de octubre de 1987 en Montevideo nacio Chris Namus conocida como -Bombon Asesino- -Nice killer--y es la primera mujer de Uruguay en conquistar un titulo mundial de natacion
17-On October 3, 1987 in Montevideo, Chris Namus was born, known as- ans she is the first woman from Uruguay to win a worl swimming title..
18-La palabra CHIJETE es muy comun en el departamento de Flores y se emplea en lugar de disparate o mamarracho.
18-The word CHIJETE is very common in Flores department and is used instead of nonsense or bullshit.
19- En el barrio Parque Rodo en la Rambla Presidente Wilson y Jackson se encuentra el ex Parque Hotel hoy en dia actual edificio sede del Mercosur.
19-On neighborhood Rodo Park in the Rambla Presidente Wilson and Jackson there is the former Parque Hotel, today the current headquarters building of Mercosur.
20-La Playa el Calabres es la mas grande de la Costa de ORO en el departamento de Canelones.
20- The Calabres Beach is the big one on the Gold Coast in Canelones department.
16--T-V
17-F-F boxing--boxeo
18--T-T
19-T-T
20--F-F Colonia del Sacramento